.。o○.。o○.。  Actividades  .。o○.。o○.。

❦*゚ ゜゚*❆*゚ ゜゚*❁*゚ ゜゚*❆❦*゚ ゜゚*❆*゚ ゜゚*❁*゚ ゜゚*❆❦*゚ ゜゚*❆*゚ ゜゚*❁*゚ ゜゚*❆

Se organiza en teoría cada viernes a las 20:00, cada uno aportando como regla de juego una pregunta o un tema para provocar dialogo. Los temas son totalmente libres, no limitándose a los de Japón.

❦*゚ ゜゚*❆*゚ ゜゚*❁*゚ ゜゚*❆❦*゚ ゜゚*❆*゚ ゜゚*❁*゚ ゜゚*❆❦*゚ ゜゚*❆*゚ ゜゚*❁*゚ ゜゚*❆
Nos reunimos el viernes 26 de mayo 2017

-a la 20:00 del 26 de mayo 2017
-Café MIXTO, Pau Claris 183
-Temas:
-Varios

Ojo,
El 18 de mayo, aprovechando de la mayoría absoluta, el actual gobierno podría hacer pasar por la fuerza en la Camara Baja la más temida ley, Crimen de Colaboración Colectiva, con la que Japón entró en la era negra antes de la segunada guerra mundial, encarcelando a todos los sospechosos políticos y se establació un país fascista y militar.

Saludos.

10 de mayo de 2010

88. Escandalosa corrupción generalizada en Japón. Scandaleuse corruption géneralisée au Japón.

88. Escandalosa corrupción generalizada en Japón.
Scandaleuse corruption géneralisée au Japón.
野中元幹事長、内閣官房機密費について語る。

小渕内閣で官房長官を務めた自民党の野中広務元幹事長(84)は30日、長官在任中に内閣官房機密費を「1カ月当たり、多い時で7千万円、少なくとも5 千万円くらい使っていた」と明らかにした。共同通信の取材に答えた。 内訳については月々、首相に1千万円、国会で野党工作などに当たる自民党国対委員長や参院幹事長に各500万円程度のほか、政治評論家や野党議員らにも 配っていたと説明した。官房機密費は毎年十数億円計上されているが、官房長官経験者が使途を明らかにしたのは極めて異例だ。 野中氏によると、評論家に転身した元政治家が小渕恵三首相に電話し「自宅を新築したから3千万円ほどお祝いをほしい」と要求したことや、野党議員から 「北朝鮮に行くから官邸にあいさつにうかがいたい」と暗に機密費を要求されたこともあったという。 野中氏は「前任の官房長官からの引き継ぎ簿に評論家らの名前が記載され『ここにはこれだけ持っていけ』と書いてあった。持っていって返してきたのは ジャーナリストの田原総一朗氏だけだった」と証言。「政権交代が起きた今、悪癖を直してもらいたいと思い、告白した」と強調した。

- 5月1日東京新聞朝刊1面 -

XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

Tokyo Shinbun, primera página. Primero de mayo 2010. (Periódico de Tokyo).

El ex-secretario del Gabinete (Partido Liberal Democráctico que gobernó durante más de 50 años en Japón), Hiromu Nonaka (84 años) divulgó durante la entrevista acordada a la prensa, Kyodo Tsushin el 30 de abril 2010.-: “Durante mi mandato, solía gastar mensualmente, desde las arcas secretas del Gabinete de Ministerios, 50 millones de yens (430.000 euros) al menos, y subía la cantidad a veces hasta 70 millones de yens (599.300 euros)”.

Hablando de modo más detallado, Nonaka precisó.-: “Distribuía así mensualmente dinero de las arcas secretas:
-10.000.000 de yens (85.600 euros) al primer ministro.
-5.000.000 de yens (43.000 euros) tanto al jefe parlamentario PLD como al vice-secretario del Gainete que estaban encargados del trato con la Oposición.
-Cierta cantidad se distribuía también a los críticos políticos y a los diputados de la Oposición.

Los costes de las arcas secretas están presupuestadas cada año en unos mil millones de yens (unos diez millones de euros), pero es verdaderamente excepcional que un ex-secretario del Gabinete haya divulgado la destinación de este dinero.

Sr. Nonaka ha dado un paso más adelante con más detalles.-:
-Un ex-político que se ha convertido ahora en el cometarista político llamó por teléfono al primer ministro de entonces, Obuchi Keizo, exigiéndole implícitamente regalar 30.000.000 yens (257.000 euros), ya que “Se me caba de construir una nueva casa”
-Un diputado de la Oposición le exigió a Nonaka dinero de las arcas secretas, comentándole: “Voy a ir a saludarle ahora, porque dentro de poco me voy a Corea del Norte.

Sr. Nonaka ha seguido con su testmonio.-: “Recibí de parte del anterior secretario del Gabinete una lista de comentaristas políticos, acompañada de instrucciones que precisaban la cantidad de dinero que se tendría que destinar a cada comentarista político” y “el único comentarista que rechazó este dinero fue el periodista, Soichiro Tahara”

A renglón seguido después de estos comentarios, ha recalcado Sr. Nonaka.-: “Se acaba de llevar a cabo el cambio del poder político en este país. Lo he confesado, porque deseo del más profundo de mi corazón que esta mala práctica habitual desaparezca”



(¡O sea que gran mayoría de periodistas, comentaristas TV, cómicos famosos de TV que actuan también como comentaristas, presentadores TV, etc... están todos implicados en esta corrupción! Se trata de un escalofriante paisaje de la corrución generalizada de Japón que sigue desde al menos 1970. Pese a todo, lo más escandaloso es que tanto la prensa escrita (todos los periódicos de gran tirada) como todas las cadenas de TV no hacen caso a esta declaración del Sr. Nonaka y machacan intencionadamente cette información por temor a que sus periodistas, comentaristas, presentadores TV, y cómicos famosos-comentaristas políticos que trabajan para ganar audiencia sean salpicados en esta corrupción de mega-toneladas. Este testimonio del Sr. Nonaka corresponde a una auténtica bomba política e histórica debido a su contenido, ya que gran mayoría de peridodistas, críticos políticos, comentaristas TV y presentadores de programas de TV están implicados en este asunto y que tendrían que desaparecer de la escena de medio de comunicación.

Lamentablemente, en Japón es casi imposibe que se desate un escándalo de envergadura equivalente al de “Watergate”, ya que incluso los medios de comunicación están seriamente corruptos. Tampoco sale, de momento, ni un periodista japonés que clame valientemente contra este mayor escádalo histórico que no podría existir en los países avanzados sin que se convierta en un auténtico escándalo del siglo. Nos encontramos delante la situación que pide de verdad que aparezca un verdadero héroe como Sakamoto Ryoma sobre la escena política. –Comentarios hechos por Toshio Okada)

XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

Tokyo Shinbun, première page. le Premier Mai, 2010. (Journal de Tokyo).

L’ex-secrétaire du Cabinet de ministres (Parti Liberal Démocratique qui avait gouverné plus de 50 ans au Japón), Hiromu Nonaka (84 ans) a divulgué au cours de son dernier interview accordé au journal, Kyodo Tsushin tenu le 30 avril, 2010: “Pendant que durait mon mandat, j’avais l’habitude de dépenser mensuellement, à partir du coffre-fort du Cabinet, 50 milliones de yens (430.000 euros) au moins, et la somme montait parfois à 70 milliones de yens (599.300 euros).

M. Nonaka ha précisé avec plus de détails: “Je distribuyais tous les mois de l’argent du coffre-fort secret à cette manière:
-10.000.000 yens (85.600 euros) au premier ministre.
-5.000.000 yens (43.000 euros) aussi bien au chef parmentaire PLD comme au secrétaire en chef-adjoint du Cabinet de Ministres qui etaient chargés du traitement de l’Oposition.
-Aussi une certaine quantité était distribuyée aux critiques politiques ainsi qu’ aux députés de la Oposition.

Les coûts du coffre-fort secret sont budgetisés chaque année avec autour de quelques mil millions de yens (quelques dix millions de euros), mais il est vraiment exceptionnel qu’ un ex-secrétaire du Cabinet ait divulgué la destination de cet argent.

M. Nonaka a donné un pas de plus avec plus de détails:
-Un ex-politique qui travaille actuellemet comme commentateur politique avait téléphoné au premier ministre d’alors, et lui avait demandé implicitement de faire cadeau de 30.000.000 yens (257.000 euros), parce que sa nouvelle maison vient d’ être construite.
-Un député de l’Oposition lui avait exigé carrément de l’argent du coffre-fort secret, en disant: “je vais vous saluer maintenant, parce que dans quelques jours j’irai au Corée du nord”

M. Nonaka poursuit son témoignage: “J’avais reçu de la part de l’anterieur secrétaire en chef du Cabinet de ministres une liste de commentateurs politiques, acompagnée de instructions qui précisaient la quantité d’argent qui devrait être destinée a chaque commentateur politique” et “le seul commentateur qui avait refusé cet argent était le journaliste, Soichiro Tahara”

Peu après ces commentaires, M. Nonaka a souligné: “Il vient d’être realisé le changement du pouvoir au Japón. J’en ai fait cette confession, parce que je souhaite du plus profond de mon coeur que cette mauvaise pratique habituelle disparaisse”


(C’est à dire qu’una grande majorité de journalistes, commentateurs, vedettes comiques de TV qui travaillent comme commentateurs politiques, présentateurs de programmes TV, etc…sont tous impliqués dans cette affaire! Il s’agit d’un paysage choquant de la corrupción géneralisée du Japón qui dure depuis au moins 1970. Pourtant, le plus scandaleux est le fait suivant: aussi bien la presse écrite (tous les journaux de gran tirage) comme toutes les chaînes de TV ne font aucun cas a cette déclaration de M. Nonaka et étouffent de façon intentionnnée cette information dans le hermétisme, de peur que leurs journalistes, commentateurs, présentateurs TV, et fameux comiques-commentateurs politiques qui collaborent pour faire gagner de l’audience aux chaînes de TV, soient impliqués dans cette corruption de méga tonnes. Ce témoignage du M. Nonaka constitue una vraie bombe politique y historique, dû a son contenu, étant donné que les nombreux journalistes et commentateurs TV sont corrompus et que ils seraient obligés de disparaître de la secene journalistique.

Hélas, au Japón il est pratiquement impossible de faire éclater un scandal d’envergure équivalent à celui de “Watergate”, étant donné que el masmedia est serieusememt corrompu. Jusque maintenant, on n’a vu aucun journaliste qui sorte audacieusement sur la scène politique pour clamer contre ce gran scandal historique qui ne pourrait pas exister dans un pays qui préconise porte-drapeau démocratique, sans devenir un vrai scandal du siècle. On se trouve vraiment devant une situation qui demande la apparition d’un gran héros comme Sakamoto Ryoma. –Commentaires faits par Toshio Okada)
.
9 de mayo 2010, Barcelona
Toshio Okada.
.
///////////

3 comentarios:

Lycaon dijo...

¿La razón de este señor para contarlo ahora es que, una vez ha cambiado el gobierno, quiere que se erradique esta prácitca corrupta? ¿Y él no podía hacer nada?

tertuliajapon1 dijo...
Este comentario ha sido eliminado por un administrador del blog.
Civilización Japonesa dijo...

Es un enigma. Se trata de un político muy inteligente, por lo tanto, hay una bomba política oculta destrás de sus comentarios. A lo mejor, quería sanear de verdad la política y pretendía eliminar a tantos informadores, comentaristas TV corruptos e hipócritas que se comportan como santos. El mismo dice que antes de morir, "quería dejar un mensaje para que supieran la verdad las generaciones posteriores". Pero, Nonaka es un político astuto, debe existir segunda intención, lo que se llama en Japón "Pastel lleno de veneno" (Doku Manjyu).