.。o○.。o○.。  Actividades  .。o○.。o○.。

❦*゚ ゜゚*❆*゚ ゜゚*❁*゚ ゜゚*❆❦*゚ ゜゚*❆*゚ ゜゚*❁*゚ ゜゚*❆❦*゚ ゜゚*❆*゚ ゜゚*❁*゚ ゜゚*❆

1. Tertulia Japón:

Se convocará el primer sábado de cada mes para debatir sobre los temas interesantes de Japón.

2. Salón Cultural/Música (♪♫♬ya está en marcha♪♫♬)

Cuando haya demanda.

3. Conversación en japonés de nivel alto. Participación totalmente gratuita. Dejad vuestras direcciones E-Mail aquí , y así recibiréis la convocatoria.

❦*゚ ゜゚*❆*゚ ゜゚*❁*゚ ゜゚*❆❦*゚ ゜゚*❆*゚ ゜゚*❁*゚ ゜゚*❆❦*゚ ゜゚*❆*゚ ゜゚*❁*゚ ゜゚*❆
.:*~*:._.:*~* Los temas tratados hasta hoy .:*~*:._.:*~*:._.:*:._.:*
➟ English

10 de enero de 2012

122. Emotivos reencuentros en Nagasaki al cabo de 50 años.


もう一つの原爆ドーム_とくダネ por azukitoast

122. Emotivos reencuentros en Nagasaki al cabo de 50 años.

Reportaje de una cadena de televisión. (Traducción por Toshio Okada)

Esta vez hemos visitado el punto zero del lanzamiento de la boma atómica.

“¿Qué es este arco destartajado? Probablemete forma parte de un edificio...”

Lo que había justo al lado del punto zero de la bomba atómica era una diminuta parte de la antigua Iglesia Urakami, que fue restaurada en 1959 y convertida hoy en una famosa iglesa catórica atrayendo a muchos turistas japoneses. La original que era más importante en el Asia del este, como la enseña la foto, se empezó a construir en 1875, y la obra terminó 30 años después.

Sin embargo, a las 11:02 del 9 de agosto 1945, fue lanzada una bomba atómica, en consecuencia de lo cual la ciudad de Nagasaki fue arrasada en unos pocos segundos a múltiples pilas de escombros. La Iglesia Urakami situada a 500m del punto zero también sufrió durísimos golpes, fue reducida a unas miserables paredes, pero estas quedaron de pie sin caerse. Las fotos testigos de estas ruinas de la Iglesia Urakami han sido publicadas este verano por primera vez en la historia.

Son verdaderas joyas estas fotos que son testigos de la irradiación de la bomba, y que nos muestran el proceso de derribo y restauración de la iglesia.

El fotógrafo de estos testimonios vive en Nagasaki. Se llama Itaru Takaharu, 85 años. Él mismo es hibakusha (víctima de irradiación) y lleva 60 años tomando fotos de Nagasaki.

Nos enseñó el Sr. Takaharu una foto del punto zero tomada seis meses después de la bomba atómica.

“Con qué sentimiento sacó usted esta foto” –preguntó la presentadora–. “Sin ningún sentimiento, ¿qué cree?, si no, nunca lo hubiera podido.”

Takahara en los años posguerra segía fotografiando objetos, de preferencia enfocando en los padres con niños, el fervor de las fiestas, los barcos pesqueros amarrados en el puerto, ... total, la ciudad de Nagasaki que se iba restaurando. El objeto entre otros que más le apasionaba era la Iglesia Urakami. Empezó a centrarse en esta iglesia cuatro años después del fin de la guerra, en particular, a partir del momento en que tomó esta foto: “Niños genuinos jugando delante de las ruinas de la iglesia”.

“Sentí que la Iglesia Urakami está viva”- dice Sr. Takaharu-. “De verdad que sentí que la iglesia seguía viva sin exagerar.”

Mientras tanto, vio pasar a una récien casada por delante de las ruinas de la iglesia como lo enseña la foto. “¡Sentí como que un ángel de la paz se venía con una iluminación cegadora que deslumbró todo en torno a nosotros!” –dice. Este lugar se convirtió en el símbolo de esperanza para él.

Pero trece años después de la caída de la bomba atómica, los restos de la iglesia fueron derribados, pese a la protesta unánime de todos los consejeros municipales que optaron por conservarlos. (Por culpa de la mano larga de las autoriades centrales y el ejercito de Ocupación Americana... opinión del traductor.) De hecho, el ex consejero municipal, testigo del congreso municipal, asegura: “Todos los consejeros votaron por unanimidad a favor de la conservación de los restos de la iglesia, por ser un crucifijo del sigloⅩⅩ y para que no se diluya la memoria de la tragedia”.

“Yo estaba absolutamente en contra de la demolición de los restos de la iglesia. Teníamos que haberlos conservado. Si yo no fuera víctima de irradiación de la bomba atómica, podría estar de acuerdo y los hubiera dejado derribar sin alarmarme, pero fijese, yo mismo me había bañado en la irradiación atómica, ¡soy hibakusha, víctima! ¡Soy igual que aquella iglesia!” Antes de que se fuera a ir a derribar los restos de la iglesia, el Sr. Takaharu se apresuró a fotografiarlos con más fervor con fin de conservar las imágenes.

Una imagen más chocante de las que fueron producidas por sus propias manos era “la de la estatua de Juan el Apóstol que llevaba una soga gruesa, “además, en torno a su cuello”. A su lado, estaba abandonada por le suelo la de Santa Maria. Lo cual le quitó poco a poco la fuerza de asercarse de este lugar. “¿Por qué?” –preguntó la presentadora del program de TV-. “Porque había la cortina invisible que me impedía entrar en aquella zona” –contesta el fotógrafo-. “Existía una cortina de tristeza que no me dejaba pasar...” “¿Todavía el hecho de encontrarse hoy aquí le recuerda muchas cosas?” -pregunta la presentadora-. “Y tanto..., tantas cosas...”

El Sr. Takaharu nunca había querido mostrar su colección de imágenes al público para gardarlas sólo para él para siempre. Sin embargo, cuando han pasado cincuenta y un años con 85 años de edad después de aquel derribo de los restos de la iglesia, se le propuso hacer una exposición al público de estas imágenes.

“He llegado a la conclusión de que tengo que dar las gracias a la gente que me ha ayudado hasta hoy, permitiéndome a tener los 85 años. Eso me ha hecho cambiar de opinión a mostrar las fotos al público. He pensado que en vez de desviar la mirada sobre los años oscuros, es más importante transmitir los hechos a las posteriores generaciones.” Por fin, así aceptó la exposición para recuperar el pasado.

Durante la exposición, se le ocurrió una sorpresa que no se esperaba. Se presentó a la exposición aquella récien casada acompañada de la intermediaria de la boda que habían irrumpido por delante de los restos de la iglesia hacía 50 años. “No sé qué decir... Esta emoción de reenconto al cabo de 50 años... No encuentro palabra para expresar mi sorpresa y alegría. ¡En vista del largo recorrido de mi vida, no encuentro nada que iguale esta emoción que siento ahora mismo!” “¡Sin duda. Sin duda. Es ella, es ella. Ah, ah...!”

La exposición no acabó solo con este emotivo reencuentro con la récien casada, pero le permitió reencontrar también a aquel operario que estaba derribando los restos de la iglesia en la foto. “¡Nunca he imaginado que me podría volver a encotrar a aquella persona de la foto, ni en los sueños!” El Sr. Honda que visitó la exposición por casualidad se presentó al fotógrafo, diciendo que probablemente se podría tratar de mí...” “¡No hay menor duda, ninguna. Es usted!” Se conocieron más cosas de él. El Sr. Honda no solo trabajaba para el derribo, pero trabajaba para restaurar la iglesia hasta el final. Los dos se dirigieron juntos a la iglesia al cabo de 51 años, y el fotógrafo volvió a tamar fotos del Sr. Honda.

Para colmo de emoción, el fotógrafo encontró a aquella estatua de Juan el Apóstol que llevaba una soga gruesa, en buena forma, al ala derecha de la iglecia. “¡Es él, el mismo! No ha cambiado nada. Lleva la nariz rota como aquel tiempo.” La santa María que estaba quemada y ennegracida en aquel tiempo estaba allí a su izquierda, ella también en buena forma.

“Hace tiempo que no he sacado tantas fotos en una jornada. De verd que he hecho bien al aceptar la exposición. Es la consecuencia de que he vivido mucho tiempo” –comentó el Sr. Takahara.

Toshio Okada, 14 de enero 2012.
Barcelona.




//////////

121. Homare Sawa, futbolista fiminina japonesa, premiada de Balón de Oro 2011.



Si hay hombre, mujer hay también. No hay solo Messi, pero también Messie feminina hay.

Esta mujer Kamikaze, que salvó a la selección nacional japonesa en el tiempo añadido con un gol de milagro (ver http://j.mp/zJij9l) en el final del Mundial feminino 2011, fue premiada ayer con el merecido Balón de Oro en la ceremonía de FIFA en Suiza.




/////////

28 de diciembre de 2011

120. ¿Qué pasó exactamente en la central nuclear Nº1 de Fukushima?



El periodista, Takashi Hiroshi, nos explica qué ocurrió exactamente en la central nuclear Nº1 de Fukushima, mediante la conferencia subtitulada en inglés. Os ruego seguirla hasta el final.





//////////////

6 de diciembre de 2011

119. ¡Que en paz descanse! Nobusuke, el más viejo en el mundo, 26 años 9 meses, equivalentes a 125 años humanos, reconocido como tal por el libro Guinness.


   
Pusuke, el perro más longevo del mundo según el Libro Guinness de los Récords, murió ayer en su casa de Sakura, provincia de Tochigi (centro), a los 26 años y 9 meses de edad, el equivalente humano a 125 años, informó hoy la agencia local Kyodo. 

Nacido el 1 de abril de 1985, Pusuke, un perro macho cruzado con un "shiba inu", una raza autóctona de Japón, murió en su casa después de que su dueña, la nipona Yumiko Shinohara, llegara a su domicilio tras hacer unos recados.
"Creo que esperó hasta que llegué", dijo su dueña, ama de casa de 42 años, que además quiso recalcar y agradecer los buenos recuerdos que han vivido juntos, ya que el perro nació en casa de unos familiares de Shinohara cuando ella tenía 16 años. Según la mujer, el perro mostraba su habitual buen apetito y realizó su paseo diario el día anterior, aunque el lunes (5 de diciembre 2011) por la mañana se negó comer de manera repentina y empezó a mostrar dificultades para respirar, añadió Kyodo.

El can comía con normalidad dos veces al día e incluso recibía de vez en cuando alguna golosina, detalló su dueña. En 2008 Pusuke superó un atropello que estuvo a punto a acabar con su vida, aunque gracias a una intervención quirúrgica logró salir adelante. La organización del Libro Guinness de los Récords registró al perro nipón como el can vivo más anciano del mundo el pasado diciembre después de verificar tanto sus documentos de vacunación como el registro municipal de animales.
Pusuke no ha podido superar el récord del perro más longevo del que se ha tenido constancia y que está en poder de Bluey, un pastor ganadero australiano que vivió 29 años entre 1910 y 1939, y que pasó más de dos décadas guiando reses en la localidad australiana de Rochester, en el estado de Victoria.

//////

2 de diciembre de 2011

118. ¡SOS!, el periodismo japonés


118. ¡SOS!, el periodismo japonés

*La máxima japonesa dice, “Mentir ya es inicio del robo”. Muchos japoneses la usan frecuentemente en la conversación cotidiana, porque es verdad. Conforme a esta lógica, la mayoría de los medios de comunicación japoneses serían ladrones y campeones de falsedad.

**También son campeones en el ranking de venta 2011, según los datos de enero-junio en la media, empezando por Yomiurishinbun (10 millones) que es auténtico campeón mundial de venta reconocido por Guinness.  Yomiurishinbun tiene fama de ser goberbnado por el auténtico dictador interno, el presidente Tsuneo Watanabe. Este hecho no está todavía reconocido por Guiness como un caso único en el mundo, a pesar de que es un secreto a voces más evidente entre los enterados del medio de comunicación japonés. A continuación siguen Asahishinbun (8,03millones), Mainichishinbun (3,8 millones), Nikkeishinbun (3,05 millones) y Sankeishinbun (1,84 millones). Son cinco batallones informativos que dominan en Japón.

***Hace unos meses, unos 400 estudiantes londonienses de la manifestación contra el aumento de la tasa universitaria bloquearon el coche del principe, Charles, acompañado de la Sra Camila que entró accidentalmente en el medio de la manifestación. El medio de comunicción japonés, tanto los periódicos como las cadenas de TV, lo difundió con grandes titulares a velocidad vertiginosa. Hace unos meses tuvo lugar una manifestación importante en el suroeste de China, el medio de comunicción japonés la difundió con muchos detalles. Sin embargo, la manifestación del 10 de abril 2011, la de 11 de septiembre 2011, y tantas otras que tuvieron lugar en su propio país, no las cubrió ningún medio de comunicación, pese a tratarse de incidentes poco habituales en la historia.

****Desgraciadamente sólo unos pocos japoneses están al corriente de estas manifestaciones u otros acontecimientos, por la sencilla razón de que el medio de comunicación japonés los ocultan o manipulan intencionadamente:





*****¿Por qué pasan estas cosas en Japón? En primer lugar, hay que entender que el clásico medio de comunicación sufre desde hace tiempo una bajada importante de venta o de audiencia audioisual, y cuenta con las publicidades financiadas por parte de las entidades pro-nucleares, empezando por las compañías de electricidad que tienen muchas acciones en el sector de fabricas o de servicio, que tienen a su vez muchas relaciones con los ministerios del país que envian a su vez a sus personas prejubiladas al mundo empresario en forma del famoso “Amakudari”-Descenso del Cielo (traslado de los ministerios a las empresas privadas), asegurándoles privilegios suntuosos. Ya ni los periódicos ni las cadenas de televisión no pueden sobrevivir sin la financiación importante de parte de las comañías de electricidad u otras que comparten el mismo interés con las últimas. Así se pone de minifesto el eschema corrupto del medio de comunicación. Como consecuncia, la información que va en contra de los intereses de estas compañías “no pasan” como si no existieran, y muchos periodístas independientes y libres, incluso los famosos como Takashi Uesugui, Yasumi Murakami, etc... fueron expulsados de las cadenas de televisión por ser periodistas fieles a su vocación, obligándolos a trabajar por su propia cuenta en el medio de internet, que a su vez les está ofreciendo muchísimo éxito, ya que ellos mismos crearon vía internet su propia entidad de comunicación “Jiyu Hodo Kyokai” – Federación Libre de Infomación, a que pueda acudir  cualquier informador tanto independiente como tradicional, mientras que en las tradicionales ruedas de prensa, los independientes siguen teniendo rechazada la entrada a nivel de los ministerios y del gobierno.

***** La culpa tiene el llamado “Kisha Club”, tan notorio que incluso está conocido con la apelación japonesa en el medio de comunicación mundial como gremio de informadores más cerrado que tienen un privilegio exclusivo de asistir en las ruedas de prensa ministeriales o gubernamentales, excluyendo a todos informadores independientes y extrajeros. Por otra parte, si hay algunos periodistas del Kisha Club que difunden información que va en contra de los intereses de los ministerios o del gobierno, serán castigados con prohibición de volver a la rueda de prensa. Así de bien funciona el metodo de chantaje desde “Arriba”. Kisha Club que sólo existe actualmente en un país africano y en Japón, fue fundado en 1890, y con el paso del tiempo fue reforzado en 1941 para convertirse en propagandistas pro-guerra. Después de la guerra, todos sus miembros (=empresas) reconocierons sus graves errores. Y ahora curiosamente está ocurriendo el mismo fenómeno del de aquella grisásea época. Sea cual sea la situación, auqnque se trate de su supervivencia, un periódico o una cadena de TV no tiene el derecho a degradarse a esta manera, monopolizando, manipulando u omitiendo información.

******El expresidente del Partido Demcráctico, Ichiro Ozawa, ferviente liberalizador del medio de comunicación ha venido hasta hoy invitando a su propia rueda de prensa, con el objetivo de democratizarlo, a cualquier informador o sea tradicional o independiente, pero está en juicio por el retraso de solo dos meses de declaración de su propia financiación política, víctima de la orquestación acusatoria de la campaña periódística, un fenómeno tan feo como jamás visto en Japón.

******Concluyamos dónde residen los problemas del periodismo japonés de hoy.

1.    La entrega de los periódicos a domicilio. La mayoría de los japoneses reciben los periódicos cada mañana en su domicilio así de fácil mediante el contrato de pago mensual a precio económico. Lo cual les quita la posiblidad de comparar a su justo valor varios periódicos que circulan en el medio y los llevan a creer ingenuamente el contenido de la información tal como escrito.

2.    El notorio Kisha Club. Los informadores de este Club son excluyentes y reciben información de parte de “Arriba”- Ministerios o el Gobierno, protegidos por su condición de reporteros exclusivos. La parte “Arriba” les ofrece información simpre favorable a sus intereses, y los informadores privilegiados la difunde como exclusiva, así está asegurado el mecanismo de larga vida de los informadores. Lo cual lleva a la peor forma de corrupción informativa, ya que los dos protagonistas acutuan conjuntamente como cómplices para proteger sus propios intereses.

3.   El polémico cross-ownership. En Japón cada periódico importante posee una cadena de televisión. La mayoría de los países prohiben a ninguna entidad  ser propietaria de una prensa escrita y de una cadena audiovisual a la vez por perjudicar la democracia. La orquestación informativa a través del medio de comunicación escrito y audiovisual se lleva a cabo tan perfectamente que los japoneses, a fuerza de ver y oïr información del mismo color o distorcionada tantas veces de la misma manera, creen a la letra el contenido informativo y no se imaginan que puedan existir informaciones de otro color que no salen en público porque censuradas o secillamente ocultadas. Susodicho diputado, Ichiro Ozawa es también partidario de liberalizar y separar los periódicos y las cadenas televisión, lo que motiva aún más la campaña virulenta contra él de parte del medio de comunicación tradicional.

4.   La polémica financiación. Las entidades financieras más poderosas como compañías de electricidad están reinando tanto en el medio de comunicación escrito como en el medio audiovisual. Los medios de comunicación están acosados a la supervivencia, y las entidades finacieras aprovechan de esta situación para influir más. De hecho, desde los años 1970, nunca se ha hablado de la peligrosidad de las centrales nucleares. Todo lo contrario, sólo han aparecido las propagandas a favor de la energía nuclear, a veces mediante Manga con personajes fictivos como “Pluto-Kun”, Sr. Plutonio, con objetivo de amenizar las propagandas y tranquilazar así a la gente, moblizando así a los niños.



Últimamente, sólo hace unos días, la publicidad de una empresa de venta por catálogo, Tsuhanseikatsu, fue rechazada por todas las cadenas de televisión. Esta publicidad estaba a punto de salir a la pantalla de televisión, “La central nuclear, cúando pararla, o volverla a arrancar, no depende ni de compañías de electricidad, ni de funcionarios, ni de políticos, sino sólo de cada uno de nosostros, la población”.


通販生活のCM 「原発、いつ、止めるか、それとも、いつ、再開するのか、それを決めるのは、電力会社でも、役所でも、政治家でもなくて、私たち国民一人一人。」


Toshio Okada, Barcelona,
3 de diciembre 2011.


/////////


117. Entrevistas con los extranjeros que hablan bien japonés.



117. Entrevistas con los extranjeros que hablan bien japonés.

Es increíble que se encuentren en Japón tantos extranjeros que hablan tan bien japonés. Al ver tantos que hablan tan bien, no hay otra explicación que la lengua japonesa es muy fácil de aprender. Tantas personas de tantas nacionalidades están hablando tan bien japonés. Cada uno se encuentra en Japón atraído por algo especial de Japón. ¿Cúal es? Las respuestas están en los videos.



http://www.youtube.com/watch?v=kqfgIA8W19s
http://www.youtube.com/watch?v=jugtD6-uFCc&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=73QpLUftvAc&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=Dgp7FXVZMo8&feature=related

3 de noviembre de 2011

116. ¿Otra vez será corta la vida del actual gobierno?


116. ¿Otra vez será corta la vida del actual gobierno?

* Inevitablemente será corta. Cada año aparece un nuevo premier ministro como un cometa y luego desaparece para siempre. Uno se va y otro viene. De manera tan frecuente que los reporteros extranjeros están desesperados para retener todos estos nombres. Pero no tanto como los japoneses que lo están de verdad hasta la coronilla.

** Se habla mucho hoy en día de la crisis financiera en el mundo tanto en Grecia como en Estados Unidos en forma de Ocupy Wall Street. Pero se tiene que añadir allí a Japón donde el accidente nuclear está lejos de concluirse, mucho menos, hoy en día el 2 de niviembre 2011, se ha anunciado por el medio de comunicación que se detectó la existencia del gas xenón en el Nº-2 de la central nuclear de Fukushima, lo que confirma la fusión nuclear a estas alturas y podría suponer la temible reacción nuclear en cadena. Para colmo, el TEPCO (Tokyo Electric Power) no descarta el mismo peligro en el Nº-1 y en el Nº-3 de la central.

*** Por otra parte no hay que olvidar que la piscina que lleva el Nº-4 de la central de Fukushima en su cima mantiene en estado refrigerado unas 1.500 barras combustibles nucleares, pero en precaria situación, ya que el edificio de la central está dañada por la anterior explosión. Por lo tanto, otro terremoto de grado importante podría destruir la piscina y echar fuera los combustibles, lo cual podría provocar una consecuencia inimaginable jamás vista en la historia humana.

**** Miren las informaciones que llegan desde Alemania.



 Manifestación "Sayonara, las centrales nucleares"
 
***** En primer lugar, como lo dice el titular de este video, ha habido una manifestación importante de 60.000 peronas, pero la mayoría de japoneses no están enterados de este hecho, dado que casi ningín medio de comunicación no lo difunde, por lo tanto queda inexistente, mucho menos los japoneses no están enterados de las palabras recogidas gracias al medio de comunicación alemán:

-“Estoy rabiado, porque el gobierno y TEPCO ocultan sistemáticamente informaciones sobre la realidad del accidente.

-“Estoy alertada. Si no nos levantamos ahora, se podrían empeorar las condiciones alimentarias aún más”

-La contaminación nuclear no puede pararse delante de la puerta de Tokyo. Ya están contaminados de radioactividad los lodos acumulados en las centrales de tratamiento de aguas usadas de Tokyo, hasta tal punto que será imposible volver a tratarlos.

-“Ya nos rechazan las fábricas de cemento las cenizas producidas en nuestra central, por estar demasiado contaminadas. Se ha detectado el valor superior a 6.000 becquereles/kg el total de cesio 134 y cesio 137. Las normas indican que el valor tiene que ser inferior a 100 becquereles/kg. Las cenizas contaminadas están empaquetadas por saco de 500kg y guardadas temporalmente en el almacén, y se están acumulando una tonelada cada día más”

-Los japoneses están rabiados contra el gobierno que no soluciona nada de estos problemas.

-El problema nuclear ha dividido al país en dos. Por una parte ha tenilo lugar una gran manifestación, por otra el récien llegado primer ministro Noda ha pronunciado en público que Japón dependrá menos de la energía nuclear, lo que significa en fin de cuentas que Japón nunca abandonará la política de centrales nucleares.


****** Otro problema aún mas grave es que mientras sigue este accidente histórico que marca una época en la historia mundial, el gobierno de Japón no quiere tomar las riendas de la situación, dejando solo arreglar al TEPCO con la clara intención de esquivar sus responsabilidades políticas, mientra tanto la situación sigue empeorándose, ya que los niños más sensibles al efecto negativo de radioactividad siguen viviendo en la zona peligrosísima dentro del radio de 20km del lugar del accidednte nuclear. El gobierno con la campaña de decontaminación nuclear sigue dando falsas ilusiones a los habitantes afectados como si fuera posible limpiar de radioactividad la zona donde viven, mientras que lo que se tiene que hacer es salvar a los niños inmediatamente y ahora mismo de esta zona afectada. Otra medida inadmisible es que le gobierno haya declarado que la zona contamanada hasta 20 mm micro sieverts de radioactividad estará segura, mientras que el límite de radioactividad hasta antes del accidente nuclear estba fijada a solo 1 mm micro sievert, lo que significa es que el gobierno a aumentado la permisividad de irradiación hasta 20 veces más, es decir hasta el nivel que se aplicaba a la zona estrictamente prohibida entrar salvo las personas autorizadas reconocidas como profesionales. Por lo tanto actualmente mucho niños de Fukushima viven expuestos a una fuerte irradiación nuclear.

******* Mientras no se soluciona nada respecto al accidente nucleare, a apararecido otro problema de la misma o mayor envergadura que podría cambiar drásticamente la historia de Japón. Se trata del llamado TPP, Trans Pacific Partnership. El tratado TPP en estado de gestación en estos momentos quiere como concepto quitar todo tipo de impuestos de aduana para liberalizar totalmente import-exportación entre los países que lo harán ratificado: EEUU, Japón, Australia, Perú, Chile, etc..., pero en realidad, este tratado más bien se corresponde al tratado directo entre EEUU y Japón, ya que representa 70 % de transaccción comercial, y esto forma parte de la estrategía del presidente americano Obama para vender sus productos dentro del marco de la globalización mundial de economía de neo-liberalismo brutal.

-Está calculado que la autosuficendia de productos agrícolas de Japón se reduciría de 40% a 16%.

-El famoso sistema sanitario que funcioan de maravilla en Japón sería destruída por completo por culpa de los agentes de seguridad americanos (en EEUU existen actualmente 60 millones de personas que no tienen seguridad social por no poder pagar, ni puede ir consultar al médico).

-Muchos extrajeros se introducirían en Japón buscando trabajo y serían empleados por mano de obra barata, mientras que no hay trabajo para los japoneses.

-Los medicamentos serían fabricados conforme a las normas americanas.

-El lenguaje que se usa en le momomento de negociacón será en inglés, por lo tanto ventajoso para EEUU.

-Las plantas transgénéticas serán introducidas fácilmente en Japón.

-No habrá manera de controlar los alimentos en la frontera, como el caso de vacas locas. (Actualmente Japón tiene aplicado el control muy riguroso)

-Total que el tratado se extenderá hasta 21 campos con el objeto de hacer desaparecer la frontera económica, lo que será más peligroso para un país que no está preparado para eso, ya que un país como Japón que está dependiente de la fuerza militar para se defender en caso de conflictos tendrá que someterse fácilmente al chantaje americano. 
-Al fin y al cabo, Japón se convertiría el nº 51 estado del territorio estadounidense, aceptando todas las normas o estandars aplicados en aquel país, y para colmo, gran cantidad de riquezas acumuladas (ahorros) gracias a los esfuerzos de las generaciones ateriores se traladarían así de fácil a las manos de agentes comerciales americanos.

******** Si volvemos a mirar lo que ha pasado después del fin de la guerra mundial, nos salta a la vista que Japón ha venido siempre sometido a la política de EEUU. Sin embargo, esta vez ya se ha levantado una fuerte voz mediante manifestaciones contra el gobierno de Noda que está a favor de TPP: los agricultores japoneses que serían obligado a rendirse a la entrada masiva de los productos americanos sin control, los médicos que están preocupados por el probable deterio del sistema sanitario, las empresas constructoras que perderían batallas de contracto...

********* Se podrían ver de aquí en delante en Japón muchas manifestaciones tanto anti-nucleares como anti-TPP, ya que estos dos temas deciden de la supervivencia de Japón. En el congreso, se ha aclarado que más de mitad de los diputados están en contra del tratado TPP. Pese a todo, el primer ministro se mantiene firme a favor de TPP y está listo para entrar en negociación con los países concernados. Con todo, ya se vislumbra que el primer ministro no tiene asegurada una larga vida política.

********* No merecer ser el primer ministro si no quiere tomar las riendas del accidente desde el gabinente del gobierno y tampoco si no quiere defender la cultura japonesa, ya que la agritultura desde hace milenarios ha venido fomentado la cultura japonesa. Todo tipo de cultura japonesa al final en algun punto está relacionado o conectado con la agricultura. Es lamentable que no sepa esta evidencia el primer ministro japonés.


Toshio Okada, Barcelona,
5 de niviembre 2011.


//////////////////

Kohei Kohei Uchimura, campeón de la Gimnacia Mundial 2011, tercer año consecutivo.



Bajo la lluvia de todo tipo de crisis tanto nacional como internacional, siempre están allí algunos japoneses que se están viendo florecer sus méritos después de esfuerzos individuales de cada día que tendrían que dar buena lección a los políticos japoneses. Enhorabuena a Kohei Ichimura, hijo del padre gimnasta que lleva una escuela de gimnasia en Nagasaki.


///////

6 de octubre de 2011

El país que se resiste a convertir en un país moderno.

115. Kazuhide Uekusa

Uno de los mejores economistas japoneses analiza y pone de relieve el paisaje político y económico de Japón de hoy. Sin lugar a dudas sus comentarios hacen mella y siguen aclarándonos la realida de Japón. Su crítica es dura, pero contiene muchas verdades, especialmente cuando entra en las explicaciones históricas de por qué Japón hoy en día queda sin poder escapar de su callejón sin salida. He traducido sus comentarios del día 1 de octubre 2011 de su blog que describen los problemas que sufre Japón hoy en día.

Tema:
La estuctura dual del país que se resiste a convertir en un país moderno.

Cuando hablo de la dualidad de Japón, quiero decir que se trata del hecho de que las instituciones teóricas (idoneas- comentarios del traductor) disten insalvablemente de las realidades en que se encuentra el país.

Me parece evidente que el origen de esta dualidad tiene su causa en el hecho de que Japón decidiera en poseer un ejercito sin haber  pasado anteriormente por el proceso de modificar la Constitución de Japón.

Después de la segunda guerra mundial, Japón fue ocupado por los Aliados. GHQ (General Headquators) lo gobernó. Bajo su mando, se estableció la Constitución de Japón, se publicó y se puso en vigor. La fecha de puesta en vigor fue el 3 de mayo 1947.

General MacArthur de GHQ quiso crear en Japón un país modélico de democracia. Aunque iba algo demasido lejos, soñando con un país útopico, es de suponer que quería de verdad construir a un auténtico país democráctico que no existía en ninguna parte del mundo por aquella época.

Se procedió al desmonte de grandes capitales omnipresentes (Zaibatsu), a la liberalización de los terrenos agrícolas, a la sindicación de los trabajadores, etc... Por otra parte, los criminales y los colabordores de la guerra fueron expulsados del oficio público.

Sin embargo, en 1947 en que fue puesta en vigor la Constitución de Japón, la política exterior y la estrategía de ocupación de Japón  habían cambiado drásticamente, lo que podría decir un cambio de giro a 180 grados.

La crispación de la guerra fría entre las dos bandas, el éxito de experimentos de bombas atómicas en URSS, la aparición de China Comunista, etc..., forzaron a Estados Unidos a cambiar sustancialmente su postura diplomática.

Como consecuencia, la democratización de Japón fue interrumpida, y la política de construir en Japón un bastión anti-comunista se convirtió en la principal estrategía de la Fuerza Ocupante de GHQ, lo que era justamente lo contrario de la democratización de Japón incialmente prevista. Con lo cual, se puede concluir que, a pesar de que tenía la democratización ferviente acompañada de la Constición, Japón sufrió la anti-democratización = el anti-comunismo y la re-militarización que viola la Constitución. Así Japón empezó a retener en su sistema una estructura contradictoria.

Por una parte, los ex-agentes de la policía secreta y los ex-militares del tiempo de la guerra se incorporaron de nuevo a las funciones públicas, por otra, se intensificó con la caza a los rojos la restricción de libres pensamientos.

Mientras se persegían los libres pensamientos, los diversos complots y las conspiraciones se desplegaron, en muchos de los cuales es de suponer que CIA americano estuvo implicado. Es necesario leer el libro “La niebla negra de Japón” del autor Seicho Matsumoto para entender estas circonstancias de aquella época.

Fue por aquel entonces que fue formada la estructura dual, es decir, el doble estandar que hoy en día nos perjudica con el hecho de que Japón tenga en su poseseión un gigantesco ejercito, mientras que lo pohibe la Constitución Japonesa.

Para colmo, el 8 de septiembre 1951 en que fue ratificado y firmado el tratado de paz de San Francisco que declara la recuperación de la soberanía y la independencia de Japón, el entonces primer ministro, Shigueru Yoshida fue llevado a la base militar de la Tierra, Presidio, y fue forzado a firmar “el Tratado de Colaboración Mutual entre EEUU y Japón”.

Repito que el primer ministro Yoshida fue obligado a firmar el Tratado que justifica la continua ocupación por los militares americanos del territorio japonés como base militar. A pesar de que la declaración de Potsdam señalaba que una vez ratificada la independiente Japón, la Fuerza de Ocupación se retiraría del país, la ocupación del territorio de Japón por la fuerza americana sigue imponiendo su presencia hasta hoy.

En fin de cuentas, lo estipulado dista diagonalmente de la realidad, esto es el paisaje habitual de este país. Mientras tanto, sin darse cuenta, la población ya está acostumbrada a esta situación poco normal, ni sospecha que existe una injusticia.

En torno a nosotros, existe innumerables injusticias que no es fácil enfocar, tan numerosas que nos cuesta sacarlas a la luz. No obstante, no tenemos otro remedio que analizarlas todas una tras otra y comparalas con lo estipulado (conformidad con la Constitución o ley...comentarios añadidos por el traductor).

¿Cuales son las realidades inconvenientes que se tienen que analizar? Me gustaría relatar 5 ejemplos concretos aquí abajo.

1.    Japón es un país de derecho. Existe la ley de indemnización en el caso de que ocurran los desastres nucleares. No obstante, tanto el gobierno como el poder legislativo siguen ejerciendo sus funciones como si no existiera la ley de indemnización.

2.    Cuando se celebró previamente un simposio sobre la central nuclear que usa los combustibles con peligrosísimo plutonio, que consecuentement habría contaminado de modo muy grave el medio ambiente después de los accidentes nucleares de Fukushima, se confirmó, más tarde, que este simposio estaba amañado por la compañía de electricidad con la participación de sus propios empleados camuflados entre el público para dirigir el debate. El ministro de industria advierte la gravísima falta de responsabilidad de la empresa, pero los máximos responsables de la empresa siguen ignorando el hecho sin prestar atención a las críticas, y nadie quiere dar un paso adelante referente a este escándalo, ni se soluciona nada.

3.    El artículo 31 de La Constitución Japonesa estipula que:
“Nadie puede jamás quitar la vida o la libertad, ni aplicar castigos a nadie, excepto   mediante los procesos judiciales” 
La Constitución nos asegura los derechos fundamentales: la igualidad de todos ante la ley, la inocencia de presunción, no culpabilidad de los casos dudosos, etc... Sin embargo, los derechos fundamenteles siguen siendo vulnerados clara e insosteniblemente.

Por otra parte, el artículo 76 de la Constitución estipula que:
   “Todos los jueces han de ejercer su oficio conforme a su conciencia y someterse a la  
   Constitución y la ley” 
No obstante, la realida está lejo de lo estipulado, los jueces siguen sin poder ejercer su oficio con total independencia judicial.

4.    A pesar de que en la última ocasión de las elecciones generales de agosto de 2009, los
partidos políticos concretizaron su política a través de sus “Manifestos” de manera que los 
electores pudieran escoger claramente las políticas de sus gustos, la voluntad de la población
que posibilitó el historíco cambio político con medidas concretas prometidas fueron 
vulneradas, para colmo, el medio de comunicación siguen recomendando al unísono dar al 
traste estas medidas concretas que la población querían que fueran aplicadas.

5. Ahora que una ley de expulsión de la mafia violenta está apunto de entrar en vigor y que se tiene que acalarar la relación entre los personajes famosos de la televisión y la mafia violenta, todos los medios de comunicación cierran la boca sin querer mencionar al (a los) más famoso(s) personaje(s) polémico(s), como si no quisieran provocar la cólera de dios, por tener máxima audiencia este (estos) famoso(s) en los programas en que aparece(n).


Toshio Okada, Barcelona.
8 de octubre 2011.


///////////////////

26 de agosto de 2011

114. Todo ha sido mentira (canción que están cantando masivamente los jovenes japoneses. (Zutto uso dattan daze)



Mirad, la nueva forma de manifestación antinuclear en Japón. Todos están alegres y llenos de energía y de esperanza, pese a que la gran mayoría de los japoneses no están enterados de esta manifestación por culpa del medio de comunicación que no quiere cubrir acontecimientos que van en contra los intereses de la clase gobernante. Las imagenes son elocuentes, y la canción "Ha sido todo mentira" del cantante de Kazuyoshi Saito que las acompaña se ha extendinto a todos rincones de Japón, y hoy en día la joventud la está cantando masivamente en protesta contra la sociedad que no hace más que mentir.



"Todo ha sido todo mentira" Kazuyoshi Saito (Zutto uso dattan daze) traducida por Toshio Okada.

Cuando caminamos a través de est país, nos encontraremos con 54 centrale nucleares.
Los textos escolares y todas las publicidades comerciales han venido diciendo: "están absolutamente seguras".

Nos han engañado completamente y esquivan su responsabilidad bajo pretexto: "Por culpa de los acontecimientos imprevisibles".
Echamos de menos aquel cielo y la lluvia negra tranquilizadora.

Todo ha sido mentira.
Por fin, se ha divulgado una gran mentira.
De verdad que ha sido todo mentira: "La fuerza nucelar es lo más seguro del mundo".

Todo ha sido mentira.
¡Quiero comer espinacas!
De verdad que ha sido todo mentira, "Sabían que un día ocurriría esto"

Ya no se puede parar las materias radioactivas que se llevan con los vientos.

¿Cuanta gente se tendrá que irradiar hasta que se dé cuanta este gobierno?

¿Has encontrado agua sana (buena), alejándote de esta ciudad?

¡Dímelo!
Pero, enfin, no hace falta.

Ya no queda ningún sitio seguro.

Todo ha sido mierda, TOKTYO-EPCO, CENTRAL-EPCO,KYUSHU-EPCO y todo.
Ya he perdido todas las ilusiones.

Todo ha sido mierda.

Después de este desastre, ellos quieren seguir aún con las centrales nucleares.

De verdad que todo ha sido mierda.

Yo exploto de rabia.

Ha sido todo mentira.

De verdad que todo ha sido mierda.






12 de agosto de 2011

Japón, campeón del mundial feminino de Fútbol




Lo llevaban perdio durante todo el partido, incluso en la próloga. Era obvio que las americanas eran más fuertes tanto física como técnicamente. Pero con el espíritu de paciencia, las japonesas lo aguantaton todo contra marea y viento, y ocurrió un milagro, como si solplara Kamikaze, el viento divino. Zawa, el Nº10, metió un gol de milagro, justo en el momento en que la arbitra se preparaba a pitar el final del partido para dar la victoria a Estados Unidos.

Nadie se esperaba a esta victoria de la selección japonesa, ni Japón ni el presidente Obama que seguía en directo este partido desde su casa Casa Blanca, salvo el hermano de Paul, pulpo que adivinó la victoría de España en el último Mundial masculino de Fútbol, pues esta vez también el hermano de Paul solo en el mundo adivinó solitariamente a manos de quién iba a caer la copa del mundial.

Enhorabuena, el hermano de Paul y el equipo de Japón que dió animos a los japoneses que se encontraban anímicamente hundidos después del terremoto, el tsunami y el desastre nuclear.

Toshio Okada, Barcelona

3 de junio de 2011

112.Japón atraviesa una crisis secular jamás vista desde el final de la última guerra

112.Japón atraviesa una crisis secular jamás vista desde el final de la última guerra

*Cuando nos encontramos en medio de una tormenta, es difícil de clasificar la virulencia de esta tormenta hasta que amaine y que se conluya la valoración y el peritaje de las consecuencias. Lo mismo está ocurriendo en Japón con el desastre nuclear. Sin embargo este caso es tan grave y fuera de categoría que ya nadie duda en colocarlo en los acontecimientos más dramáticos que ha vivido el país a lo largo de la historia.

**Dada su gravedad, pese a que todavía no ha salido el país de la tormenta, este desastre nuclear de Fukushima se recordará para siempre en las efemérides del país, por haber puesto al país al borde del hundimiento o por haberlo hundido.

***Si a Japón habían ocurrido los gravísimos acontecimientos tales como las invasiones por el Imperio Mongol (1271 y 1281), la llegada del barco negro americano (1853), el fin de la era Edo y la revolución de Mieji (1868), la guerra contra Rusia (1905), la guerra del Pacífico (1941), bombas atómicas en Hiroshima y Nagasaki (1945), etc..., a continuación ahora se tendría que añadir sin menor duda el desastre nuclear de Fukushima, aunque esta caótica situación no esté todavía concluida, o más bien lejos de controlarse, ya que faltarán años y años hasta que se llegue a estabilizar. Está claro que si se maneja mal este desastre nuclear, Japón hundirá. Poca gente tiene el valor para mirarlo de frente, tan grave es la situación. Pues, actualmente se está escapando de la central nuclear de Fukushima a diario, día tras día, la cantidad de radioactividad correnpondiente a la de una bomba atómica lanzada en Hiroshima, o esta cantidad se podría superar fácilmente, si se tiene en cuenta que la fuga vía subterraneo hacia el mar no está tenida en cuenta o que una extraordianria cantidad de las materias radioactivas fue explusada cuando ocurrieron las dos explosiones de los reactores Nº1 y Nº3 de los 12 y 15 de marzo, respectivamente. En esta occasión es de suponer que muchísima gente sería irradiada sin darse cuenta, incluso los habitantes de la región de Tokyo.

****En este momento, el reactor Nº1 está completamente agujereado (full melt down), confirmado por TEPCO, la Compañía Eléctrica, las barras de combustible nuclear están totalmente fundidas, habrán perforado el casco de contención, y están probablemente en contacto directo con el enlosado de hormigón. Ya poco después de la explosión al hidrógeno del 12 de marzo, tanto TEPCO como el gobierno estaban conscientes del riesgo de una expolsión al vapor del reactor, un caso similar a la de Chernóbil, no quisieron alertar a la población de posible explosión al vapor para no alarmarla. Si hubiera ocurrido esta explosión, millones de habitantes hubieran sido irradiados sin saber cómo protegerse ni adóde ir. Por surte, esta catastrófica situación no había ocurrido, repito, por suerte. Las materias de combustible fundidas probablemente se encuentran en estos momentos en el fondo del casco de protección agujereado en contacto directo con el hormigón, y no sabemos lo que podría ocurrir en la próxima etapa, ya que se trata de un fenómeno jamás experienciado por la humanidad. Expertos dicen que no ocurriría una explosión, que el pedazo de las materias nucleares fundidas seguiría así en este estado, siendo refrigerado por una gran cantidad de agua que se está inyectando encima, y en le peor de los casos el pedazo podría descender agujereando el suelo hasta cierta profundidad y se pararía allí enfriándose, así que el síndrome chino, es decir, la perforación hasta el otro lado del planeta sería impensable, como se dramatiza el caso en unas películas de ciencia ficción.

*****Por otra parte, TEPCO ha afirmado que los reactores del Nº2 y Nº3 están corriendo el mismo camino que el Nº1, lo que significa que las barras estarán posiblemente fundidas y los reactores agujereados... La irradiación radioactiva es tan fuerte que practicamente es imposible intervenir por reparación, por lo tanto la única solución que queda es echar una gran cantidad de agua continuamente para enfriar materias nucleares fundidas, pero esto durará años y años, y al tiempo contaminando de materias radioactivas tanto la atmósfera como el mar. Ya en algunos puntos de Fukusima, la contaminación supera la de Chernóbil, y la organización Green Peace ha detectado recientemene una fuerte contaminación radioactiva en las plantas marinas recogidas del fondo del mar a los 30 kilómetros de la costa. Es de destacar que ni el gobierno ni los ministros concernados son poco proclives a medir la real contaminación para no alarmar la población (algunos dicen que lo están haciendo, solo que no quieren hacerlo público), pese a todo, los investigadores científicos privados de forma voluntaria con su propia iniciativa y fondo siguen estableciendo una topografía de contaminación, lo cual no para de sorprendernos con las fuerte contaminaciones... Una vez conluida la investigación, se hará pública la topografía de contaminación.

******El caso más inaceptable e inhuamano es que los niños y jóvenes sigan viviendo dentro de la zona muy contaminada sin que el gobierno tome solución alguna para evacuarlos, ya que los niños serán afectados por la radioactividad de cuatro a diez veces más fácilmente que los adultos. Ya lo sabemos según la tragedía vivida en Chernóbil. Pero el gobierno no se mueve, lejos de ello, aumentó la normativa de permisibilidad de 1 mm sievelt a 20 mm sieverts, después del accidente nuclear. 1 mm sievert es el valor aplicado internacionalmente, se trata de un valor de base, según lo cual si estamos irradiados con la cantidad de 1 mm sievelt, nuestra salud correría cierto pocentaje de riesgo. Pues, el gobierno ha multiplicado por 20 (para no alarmar a los habitantes). En caso de los niños, incluso habrá que multiplicarlo por 4, al menos, ya que son cautro veces más sensibles que los adultos. La ira de una agricultora de Fukushima contra los altos cargos del ministerio, “¡Ustedes, laman esta tierra que he traído de Fukushima! Es que nuestros ñiños están jugando lamiendo esta tierra contaminada”: video- http://tertuliajapon.blogspot.com/2011/04/107gritos-desesperados-de-una.html

*******El físico, Hiroaki Koide que ha venido luchando desde hace 40 años contra la central nuclear, alarmado de su peligrosidad para la humanidad, nos explica que se necesitan un millón de años hasta que se enfrien por completo las barras de combustible. Pero, ¿el ser humano seguirá igual de existiendo al cabo de un millón de años? La verdadera locura parece ser que el ser humano se esté asumiendo una tarea que nunca podrá asegurar durante un millón de años.
En un país como Japón donde el tipo de sacudida del seísmo que ocurrió hace poco en Lorca forma parte del paisaje cotidiano, se tendría que decir que es una auténtica locura que se hayan construido 54 reactores nucleares en los espacios tan restringidos y densos de población. ¿Por qué? Esta pregunta forma parte de un capítulo aparte. De todas maneras, TEPCO ha reconocido que la central nuclear de Fukushima ya estaba dañada y estropeada por la scudida del terremoto, antes de que llegara el tsunami al que al principio TEPCO y otros profesores pronucleares pretendieron atribuir la única responsabilidad de los accidentes. En realidad, las múltiples tuberías contectadas a los reactores nucelares ya estaban fuera de función normal por culpa de un fuerte temblor, por lo tanto, los reactores iban a entrar en un serio problema de disfuncionamiento, e incluso eso ocurrió de verdad al fin al cabo. Tampoco no hay que olvidar que las torres sosteniendo los cables eléctricos de gran potencia estaban caídas y fuera de función por cupa de la sacudida, no por culpa del tsunami, lo cual propulsó el disfuncionamiento total de la central.

********El problema de la central nuclear es que una vez ocurrido un accidente, no haya solución, ya que nadie se podrá acercar a la central por la fuerte irradiación como eso está ocurriendo ahora mismo en Fukushima, que la contaminación tanto por el aire y por el suelo siga años tras años, que la zona afectada será inhabitable y muerta durante centanares o miles de años o más (en caso de plutonio se necesitan 24.000 años hasta que se reduzca hasta la mitad su radioactividad), y que muchísima gente sufrirá cáncer. Por otra parte, los residuos de barras de conbustible que suelen sacarse de los reacotres y reemplazarse por los nuevos se tendrán que cuidar durante centenares de años para que no contaminen el medio ambiente, una tarea casi imposible, dado que los contenedores se estropearán con el paso del tiempo.

*********La única solución que tenemos para evitar la tragedia de radioactividad es eliminar por completo las centrales nucleares existentes, buscar otra forma de sociedad que no sea tan dependiente del consumo energético, y propulsar otra fuente de energía compatible con el medio ambiente. Y tendremos que rechazar siempre la invitación del diablo hacia la energía nuclear que podría acabar con la humanidad antes del tiempo. Alemania y Suiza ya han declarado que elimanarán todas las centrales nucleares existentes, después de haber visto la dramática situación de Fukushima. En Francia, salavo el actal presidente y su partido, los partidos parece ser que ya están a favor de la eliminación de las centrales nucleares.

**********En cambio, en Japón, el actual primer ministro Naoto Kan declaró, en la cumbre de ocho países más industrializados en el mundo celebrada en Deauville de Francia el 27 de mayo, que “la central nuclar de Japón es muy segura”, mientras que la situación de la central de Fukushima se está empeorando con la consecuencia de fusión total del combustible nuclear (full melt down), que prácticamente no dejaría ningún margen de solución, menos echar agua encima, y que la contaminación radioactiva sigue siendo dramática hasta la desesperación. Hoy, el día 2 de junio, al primer ministro se le ha presentado una moción de censura en el Congreso, pero el primer ministro se ha vuleto a escapar contando con su mejor arma de siempre: mágica artimaña. El problema drámatica que vive hoy Japón es tan grave que ya no se puede solucinar con la varita mágica de un prestidigitador, sino de un líder competente, serio, y honesta. Dentro de poco, seguro que aparecerá.

Toshio Okada, Barcelona
El 4 de Junio 2011.


////

9 de mayo de 2011

111.Manifestación antinuclear en Shibuya de Tokyo del 7 de mayo 2011



Los jóvenes japoneses están escandalizados de múltiples accidentes de las centrales nucleares del país se levantan en Shibuya organizando una gran manifestación antinuclear de manera muy suya con chindonyas y la música Reggae. Al final de la manifestación una chica cuenta: "Soy muy feliz. Es la segunda vez que vengo. Me lo he pasado estupendo con un ambiente muy caliente y solidario. Volveré a la próxima. Cuanto más numerosa, siempre más felices seremos, claro". Han participado unos 15.000 personas. Ha sido un éxito, ya que por la primera vez la cadena nacional NHK ha informado de esta manifestación en su informativo de mayor audiencia, a pesar de que sólo se le decicó una corta secuencia de pocos segundos. La verdad es que la manifestación era tan atractiva y divertida que la cadena nacional no pudo dejarla pasar con los ojos cerrados como solía hacer, o no pudo ignorarla, porque se desarrolló justo en la zona de Shibuya donde se encuentra su propia sede social.

Se está expandiendo el movimiento antinuclear entre los jóvenes japoneses, conscientes de la peligrosidad catastrófica de las centrales nucleares y angustiados por su futuro. Las centrales nucleares y los jóvenes reflejan la sombra y la luz del país.


Toshio Okada, Barcelona
9 de mayo 2011


///////////

7 de mayo de 2011

110.Una locura japonesa



¿Entendéis de lo que se trata? Ni un gato ni una persona. Pues, los representantes de la Comisión de Seguridad Nuclear de Japón (del Estado) abrieron la rueda de prensa para los reporteros extranjeros el 28 de abril 2011, pero ni un periodista acudió a este encuentro, hartos de oír repetidamente tantas mentiras. Para Colmo, al final de la rueda de prensa donde estaban presentes solo fantasmas, les preguntaron en inglés: "¿Tienen preguntas?". Los fantasmas levantaron la mano para preguntar sobre por qué los representanes de la comisión siguieron con su discurso, mientras no había a nadie en la sala menos ellos mismos, pero no tuvieron la palabra. Lógico. Eran invisibles. Una total locura.

La política de la central nuclear de Japón lleva cada vez más tinta del fascismo que suele tener dos aspectos juntados: farsa y horror.

Toshio Okada, Barcelona
7 de mayo 2011.


//////

3 de mayo de 2011

109. Profesor Hiroaki Koide explica la situacíon de las centrales nucleares en Japón

2011.4.29 終焉に向かう原子力 小出裕章氏講演 from kayo sawaguchi on Vimeo.


En la Tertulia Japón del sábso próximo del 7 de mayo, os traduciré directamente el discurso del Profesor Koide. Está lleno de sugestiones para el futuro y de la situación actual de la central de Fukushima accidentada.

Toshio oKada, Barcelona
7 de Mayo 2011

Toshio Okada.


///////////////

108 Miki Ando, la patinadora sobre hielo



La Patinadra Miki Ando dijo poco antes de esta competición internacional: Quiero patinar y dedicar mi patinaje a los damnificados del último Terremoto de Tohoku nordeste de Japón, emocionar y animarles. ¡Enhorabuena! Lo consiguió. Incluso ganó la medalla de oro.


////

24 de abril de 2011

107.Gritos desgarradores de una agricultora de Fukushima contra la indiferencia del Ministerio de Educación, Cultura, Deporte, Sciencia y Technología



El Ministerio de Educación, Cultura, Deporte, Sciencia y Technología de Japón aumentó la barra del límite de tolerancia de radioactividad de 1m sievert a 20m sieverts/año, mientras que La Organización Mundial de la Salud (OMS) define que el valor superior a 1m sievert/año es muy peligroso para la salud del cuerpo humano por la posibiidad de verse el incremento de cánceres. Muchas instituciones y grupos cívicos se han rebelado contra esta medida del gobierno y del ministerio, ya que los que podrían sufrir la consecuencia serán los niños que serán primeras víctimas por sufrir el impacto durante su evolución corporal como lo enseña el caso de Chernobyl. La barbaridad de 20m sieverts ya nos deja sin palabra por su medida monstruosa y assesina, pero el problema no se para por allí, los ñinos aspirarán el polvo hasta sus pulmones o se lo introducirán dentro de sus organos digestivos, jugando en el terreno abierto de las escuelas, lo que significa que serán irradiados desde dentro de su cuerpo a través de las materias radioactivas introducidas dentro su propio cuerpo, lo que aumentaría de una manera considerable el efecto nocivo de raidoactividad (irradiación desde el interior), fenómeno mucho más peligraso que la irradiación de las materias radioactivas dispersadas alrededor de los niños.

Mirad cómo esta señora agricultora de Fukushima que acribillan de palabras de fuego a los jóvenes altos cargos que se comportan como representantes de este Ministerio cuyo verdadero responsable no quiere dar la cara al público, lo que ya constituye un trato despectivo a la parte cívica. Este video da a entender hasta qué punto los acusadores cívicos se encuentran frustrados (ellos enfurecidos lanzan también de cuando en cuando los gritos por no poder contener su paciencia), por recibir ninguna respuesta de parte de estos jóvenes altos cargos que no saben de nada ni pueden contestar a ninguna de las preguntas, como si hablaran solo con la pared que no tiene ni oído ni boca.

La señora de la familia agricultora toma la palabra a los minutos 2:30 y los gritos desgarradores a los 4:30: (se traducirán posteriormente.)


Toshio Okada, Barcelona.
24 abril de 2011.

//////

14 de abril de 2011

106.El físico americano de origen japonés, Michio Kaku, explica la situación de las centrales nucleares accidentadas de Fukuoka.


Expert: Despite Japanese Gov’t Claims of Decreasing Radiation, Fukushima a "Ticking Time Bomb"
Share1610
Play_kaku

Ver la página para más detalles con letras:
http://www.democracynow.org/2011/4/13/expert_despite_japanese_govt_claims_of

The Japanese government is trying to calm fears about radiation levels and food safety in the region around the heavily damaged Fukushima Daiichi nuclear power facility, even as it has raised the severity rating of the crisis to the highest possible level. "Radiation is continuing to leak out of the reactors. The situation is not stable at all," says Dr. Michio Kaku, professor of theoretical physics at the City University of New York and the City College of New York. "The slightest disturbance could set off a full-scale meltdown at three nuclear power stations, far beyond what we saw at Chernobyl." [includes rush transcript]
Filed under Japan Disaster

105.Las manifestaciones anti-nucleares no se informan en Japón, pero sí, en los países extranjeros.





Las chicas vestidas de "Chindon-ya", famosos clowns tradicionales para llamar la atención del público de cualquier manera mediante trajes llamativos, cualquier instrumento musical, cantes, bailes con movimientos extraños...


Esta manifestación más importante contra las centrales nucleares que reunió 15.000 tokioitas el 10 de abril 2011 en el barrio de Koenji de Tokyo fue todo éxito. En primer lugar, fue una manifestación organizada espontáneamente por un grupo de tiendas de reciclaje del barrio, sin depender de ninguna organización sindical. En segundo lugar, fue una manifestación más importante que se había visto a lo largo de estos últimos años. Para comprender la importancia de esta manifestación, se reunieron sólo 10.000 manifestantes contra la guerran de Irak en Tokyo, mientras que se reunieron millones en cualquier ciudad de Europa.

Otro punto más importante fue que ningún periódico de gran tirada, ninguna cadena de televisión, ni privada ni públic quisiera informar esta manifestación de Koenji tan magnífica como original. Por lo tanto los japoneses no están enterados de esta manifestación. Pero sí, que están informados los españoles a través de Vanguardia, http://j.mp/ic7HFd. ¡Qué vergüenza! ¿por qué sí que los españoles, y que no que los japoneses?

Toshio Okada, Barcelona.
14 de abril 2011.

/////

13 de abril de 2011

104.Mirad cómo siguen ocurriendo los terremotos desde el 11 de marzo 2011 en Japón

.

Toshio Okada, Barcelona
13 de abril 2011.

//////////