.。o○.。o○.。  Actividades  .。o○.。o○.。

❦*゚ ゜゚*❆*゚ ゜゚*❁*゚ ゜゚*❆❦*゚ ゜゚*❆*゚ ゜゚*❁*゚ ゜゚*❆❦*゚ ゜゚*❆*゚ ゜゚*❁*゚ ゜゚*❆

Se organiza en teoría cada viernes a las 20:00, cada uno aportando como regla de juego una pregunta o un tema para provocar dialogo en japonés. Los temas son totalmente libres, incluso los españoles e internacionales.

❦*゚ ゜゚*❆*゚ ゜゚*❁*゚ ゜゚*❆❦*゚ ゜゚*❆*゚ ゜゚*❁*゚ ゜゚*❆❦*゚ ゜゚*❆*゚ ゜゚*❁*゚ ゜゚*❆
Hola a todos.

Por la pandemia de Covid-19, La Tertulia Japón está suspendida hasta que se solucione esta epidemia. Para comunicaros conmigo, dejad mensaje arriba apretando el dibujito de Shinchan. ¡Cuíderos de vuestra salud!
Hasta pronto.

Julio 2020.


19 de diciembre de 2008

73. Previsión del año 2009.

73. Previsión del año 2009.

*En medio de la monumental crisis financiera y económica de origen norteamericano que atravesamos hoy y que se va empeorando a lo largo del año de 2009, ¿cómo se comportará la población japonesa? Sin ir más lejos, podemos imaginarlo fácilmente. Se comportará de la misma manera que durante la última crisis que duró diez años en Japón como consecuencia del estallido de burbujas inmobiliarias, 1992-2002, con paciencia y espíritu luchador, quizas similar al de Judo, es decir, no buscar enemigos fuera de sí, pero más bien dentro de sí mismo. Las dificultades de cualquier índole han siempre existido y existirán, y cada vez la solución se habrá de encontrar dentro de sí mismo. Con paciencia, cada cual buscará una solución luchando contra sí mismo, dado que los enemigos se encuentran más bien en sí mismo. Aunque parezca contradictorio, la gente lleva dos caras a la vez, la de oveja pacífica y la de los guerreros. La población ha venido comportándose siempre así desde antes y después de la guerra mundial hasta hoy. Su conocida faceta frecuentemente traducida como adicción al trabajo en los países extrenjeros, se tendría que atribuir más bien a su adicción a la guerra. Curiosamente en estos momentos el valor de la moneda japonesa está subiendo como un dragón que sube al cielo, como si los inversores extranjeros buscaran un refugio más seguro. ¡Los inversores extranjeros están contando con la fuerza de adicción a la guerra!

**Políticamente hablando, el actual gobierno dirigido por Aso Taro (63. Por fin, se ha nominado el primer ministro en Japón.) cada vez más cerca de “lame duck” (en estado de disfuncionamiento), caerá miserablemente después de las elecciones generales de la Camara Baja previstas en otoño de 2009. El premier ministro, Aso Taro ya ha perdido la confianza de la población por sus propios errores. Su popularidad ha caído a plomo y se mantiene a un poco más de 20%. Ha bajado su popularidad tan pronto de manera vertiginosa que nos causa incluso la compasión. En realidad, toda la gente esperaba que le ocurriera lo contrario. Le esperaba un liderazgo fuerte para solucionar, aunque sea sólo un paso en adelante, los problemas graves tales como la pérdidad de los datos de pago (¡que llegan a una cifra inimaginable de cincuenta millones!) de seguridad social para la jubilación, el escandaloso impuesto a los ancianos superiores a 75 años por la consulta medical, la falta de provisión de fondo para la jubilación masiva que está a punto de llegar, la falta de médicos, la falta de financiación para hospitales, la mala gestion generalizada de los hospitales,...un sinfin de problemas. Y justo en el momento en que se tiene que calentar la economía con gran decisión, el gobierno acaba de anunciar la subidad de IVA dentro de tres años para enfriar más la economía..., enfin, una locura...

***Cuando el primer ministro, Aso, cogió la rienda del gobierno en septiembre 2008, el escandalo de la crisis financiera le golpeó de lleno. Se puede decir que no tenía suerte, si le miramos desde otra perspectiva. El mejor político histórico suele mostrar su verdadera faceta en el momento de crisis. Pero, el primer ministro, en vez de mostrar la mejor, mostró la peor. Decidió repartir 2 billones de yens a todos y a cada uno de los japoneses (que corresponde aproximádamente a 80 euros cada uno. En caso de una familia cuatro miembros: el total serán 320 euros). Quiere regalar de esta forma el dinero a todos los japoneses (la decisión ya está tomada, el dinero se repartirá a todos el año que viene). En realidad, Aso esperaba una calurosa acogida de parte de la población, creyendo que esta última saltaría de jubilo como si recibiera el dinero que cae del cielo como lluvia. Era clara su intención. Iba a disolver la Camara Baja dentro de poco y quería ganar las elecciones. Un regalo tan tonto, solución de un país bananero, no ha gustado a la gente. Solo se ha demostrado que la gente no es tonta.

****Esta medida de lluvia de dinero, además partidista de cara a las elecciones, que muchos críticos políticos y económicos se atreven a cualificarla medida más idiota del siglo, ha solo contribuido a descualficarle. ¿La gente de alta renta, por qué lo cobra?, ya que para esta gente no significa nada esta cantidad de dinero. La gente de baja renta, ¿por qué no tiene derecho a cobrar más? Esta gente necesita más ayuda. El criterio de distribución de dinero es difícil de establecer, dado el carácter difícil del cálculo, es decir, establecer un criterio rico-poble es imposible.

*****Al margen de esta medida secularmente tonta que no sirve de nada para reactivar la economía, puesto que en vez de gastar esta cantidad de dinero, la gente preferiría ahorrarla, y ni siquiera serviría para activar algunos sectores económicos que están ahora en crisis, se desveló la mala costumbre del primer ministro de pasar hasta altas horas de la noche desplazándose de un bar de hotel de lujo a otro. Como consecuencia de ello, ha caído su popularidad en picado. Las elecciones generales previstas fueron anuladas en seguida por temor a perderlas, o más bien por tener asegurada su pérdida, y ahora se tiene que esperar hasta el final de su mandato y celebrar obligatoriamente las elecciones en otoño de 2009. Sigue cayendo su popularidad por otros escándalos:

******El primer ministro se ha hecho escandalosamente famoso por “KY” entre la población.

-“KY” significa: “Kuki ga Yomenai” = No puede leer el ambiente social. Dada su importantísima herencia cuyo valor se asciende a una cifra astronómica, el primer ministro no llega a entender la mayor preocuoación de la gente normal y corriente.

-Pero ha aparecido otro escandalo de “KY”.
Este nuevo “KY” significa “Kanji ga Yomenai” = No puede leer correctamente kanji (carácteres chinos). Por ejemplo, en algunos discursos públicos los ha pronunciado erróneamente de esta manera:
-頻繁 hanzatsu, en vez de hinpan
-踏襲 fushyu, envez de toshu
-未曾有 mizoyu, en vez de mizou
-怪我  kaiga, en vez de kega

Es difícil encontrar a un estudiante del liceo que commeta tales errores. Así que le costará mucho recuperar su autoridad como primer ministro, ya que está puesto en duda hasta su nivel de educación.

*******Mientras algún que otro cataclismo político (por ejemplo, cambio de partido gobernante) ya está cantado para el otoño próximo de 2009, el mundo económico, alarmado por la actual situación sin precedente sigue siendo más serio y más realista, y se está preparando a la situación cada vez más preocupante. La población en su conjunto seguirá siendo pacífica y luchadora. Se diría que la solidez del país solo se mantiene gracias a la seriedad de la población, no a los políticos, ni a los altos funcionarios estatales de los ministerios (Kasumigaseki) que se comportan a veces como los eunucos de las épocas de imperialismo de China en que estos llegraon a gobernar en la sombra.

********Las empresas ya están preparadas para el mayor embate de la crisis financiera y económica que ha de venir con más fuerza, apretándose sus gastos, con menos inversión, como si fueran a invernar, cada cual a su mejora manera posible para aguantar el paso del huracán y sobrevivir. (Honda ya anunció su retirada de la Fórmula 1, Sony anunció la reducción de la plantilla de 16.000 personas en le mundo, y Nissan tanto en Barcelona como en Japón)

*********Consecuentemente se podrían producirse conflictos diplomáticos con los países vecinos, cuyos desarrollos económicos, aunque vertiginosamente en auge, quedán frágiles por su dependencia de los capitales extranjeros, muchos de los cuales son japoneses. Si se retiran estos capitales por culpa de la recesión, se fomentarán los conflictos sociales internos originados por el descontento de la población en los países asiáticos, y algunos gobiernos podrían contar con la medida de siempre para esquivar estallidos sociales y desviar la atención de su pueblo hacia unos enemigos extranjeros, es decir: fomentar el nacionalismo. Japón podría ser otra vez buen blanco de esta medida, por ser culpable de la última guerra.

**********¿Cómo se comportará el gobierno en este caso? Es incognito, ya que el gobierno no tiene una visión muy clara hacia el futuro. Solo sabemos que contará tanto con la fuerza diplomática y militar americana como con la población pacífica y luchadora. En lugar de que la poblacion cuente con el gobierno, más bien el gobierno cuenta con la población. Curioso fenómeno. Eso es la pura realida de Japón de hoy. Mientras la población lo soporta todo, el gobieno se debatirá en el fondo de su confusión.

(Información de la última hora: el primer ministro se entrevistó ayer, 18 de diciembre con el director de cinema y actor cómico, Kitano Takeshi. Su intención es clara: pedir a Kitano que se presente a las próximas elecciones generales desde su partido, y así recuperar la confianza de la población, insinuando que sería posible que Kitano se hiciera primer ministro, puesto que según las múltiples encuestas que se han realizado entre la población hasta hoy, cada vez sale el nombre de Kitano como persona idonea para que sea primer ministro. Una vez más, es la demostración de la desesperación popular hacia los políticos. También con esta entrevista se puede imaginar hasta qué punto está desesperado el primer ministro.)

Toshio Okada, Barcelona.
20 de diciembre 2008.

12 de diciembre de 2008

72. Fundador del Japón moderno, Fukuzawa Yukichi. (Serie de personajes-15)


72. Fundador del Japón moderno, Fukuzawa Yukichi. (1835-1901) (Serie de personajes-15)

*Fundador de la Universidad de “KEIO” (Keio Guijyuku Daigaku). Este año, 2008, se está celebrando en esta universidad, el aniversario de 150 años de fundación.

**Su palabra con bella resonancia en japonés, 独立自尊 “Dokuritsu Jison” (espíritu independiente y honorable) sigue siendo hasta la fecha la más respetada en Japón, como un criterio del espíritu a la hora de conducirse tanto al nivel individuo como al nivel nacional. Probablemente esta palabra se le había ocurrido como consecuencia lógica de la fusión entre la idea occidental y la de samurái, puesto que Fukuzawa era no solo un apasinado investigador de la cultura moderna occidental, pero también el samurái-maestro del Katana (sable japonés) de la escuela, “Iai-Jyutsu”.

***Esta palabra “Dokuritsu Jison” (espíritu independiente y honorable), se revestirá de más importancia, cuando la miramos dentro del contexto histórico. Poco después de la revolución Meiji (1868), el espíritu de independencia se reclamaba cada vez más entre la población, de cara a la presión colonizadora de los países occidentales en la zona asiática (al nivel de nación), y también este espíritu se necesitaba (al nivel induviduo) por una parte para liberar la fuerza individua y establecer la libertad y la egalidad entre todos, rompiendo las antiguas constumbres arraigadas en el régimen rígidamente jerarquizado de modo feudal y, por otra, rescatar el espíritu de honorabilidad más precioso en Japón.

****La primera frase que se pronuncia en su libro, “Gakumon no susume” (Recomendación del Estudio), escrito para dedicarlo a la inauguración de una nueva escuela en su pueblo natal, que está muy conocida entre los japoneses de hoy, se repetía en cualquier rincón de Japón en aquel entonces, ya que este libro se volvió “best seller” cuando se publicó, vendiéndose por 3.4 millones de ejemplares, una cifra sorprendente, es decir, ¡lo había leido uno de cada diez japoneses! Pues, esta famosa frase en cuestión que se cita de vez en cuando en la conversación de hoy es la siguiente:

-El Cielo no ha creado a una persona ni encima, ni debajo de otra. Si así venimos del Cielo, pertenemos todos a la misma categoría, no puede existir ni diferencia de noble y humilde desde nacimiento, ni discriminación entre arriba y abajo. El cielo nos orienta a que nos dediquemos a satisfacernos las condiciones de comida, vivienda, y vestimenta, aprovechando todas las materias que hay en nuestro universo, sin ser obstáclo uno a otro, con el objetivo de conseguir llevar una vida más agradable.

-Sin embargo, mirando en nuestro derredor y a lo lejos, hay constancia de que nuestro mundo está lleno de inteligentes, incultos, pobres, ricos, nobles, humildes, en fin, se desvela una clara tendencia de discriminación. ¿Por qué hay tanta diferencia entre nosotros? La causa es históricamente evidente... (Traducción: Toshio Okada)

*****Fukuzawa Yukichi fue uno de los miembros que habían atravesado el Pacífico en barco por la primera vez en la historia para ir a Estado Unidos (1860). Su motivo de viaje fue evidente. Quería confirmar con sus propios ojos la civilización moderna occidental, así introducirla a Japón y defender al país del movimiento colonizador occidental en voga en aquella época, ya que la mayoría de los países asiáticos estaban bajo el mando occidental. Se puede decir que fue una persona que actuaba desde su preoccupación por el futurao de Japón, aunque él pertenecía al régimen de Tokugawa, sin lanzarse en la bulliciosa revolución de Meiji escenificada por los samurás que dedicaban su vida en ello. Fukuzawa siempre se posicionó como un sencillo ciudadano, pero libre, actuó desde entre la población, rechazando culaquier tipo de poder, y se dedicó a la educación, sensibilizando a la población a la llegada de la nueva era, cuya base se atribuye a la libertad y la egalidad.

******Fukuzawa nació en Nakatsu-shi, Ooita-ken(Kyushu), 1835, en una familia de samurái de baja categoría. Su padre, samurái, aunque especializado en el pensamiento confucionista, no fue nunca reconocido como tal dentro del régimen regional de Ooita(Buzen) a que pertenecía, por culpa de la jerarquía extremadamente rígida, lo cual podría explicar el odio que sentía Fukuzawa hacia la jeraquía estructurada así rígidamente. Su odio hacia el feudalismo se justificó cuando había viajado a Estados Unidos dos veces (1960 y 1867) y a Francia, Holanda, Alemania, Rusia, Portugal, etc...en que ya había desaparecido el rígido sistema feudal.

*******Se podría decir que su formación intelectual se intensificaba durante aquel bullicioso tiempo de revolución de Meji y que su verdadero valor revolucionario explotó cuando se llevó a cabo la revolución de Meiji con sus gritos tanto a la importancia de la educación como a la honorabilidad cultural de Japón. Su comportamiento a veces se critica erróneamente por menospreciar la cultura china, pero su conocimiento en este campo era tan profundo como el de su padre, es innegable que su favoritismo hacia la cultura occidental no venía de su ignorancia, pero más bien venía de la inquietud intelectual, puesto que saltaba a la vista que Japón estaba muy retrasado respecto al Occidente, en armamentos, medecina, ciencia, industria,... en fin, en la civilización moderna, y amenazado como otros países asiáticos para que se sometiera o se agachara a la fuerza colonizadora occidental. Pues la cultura china, aunque muy antigua, rica, y respetable, no servía mucho para salvar a Japón de este movimiento colonizador.

********Empezó Fukuzawa, después de haber estudiado la cultura china durante su joventud, empezó a estudiar el holandés para aprender la artillería moderna en Nagasaki (ya no era la era de sable, sino la de escopeta y de canon). Continuó el estudio del holandés en la escuela privada del famoso intelectual, Ogata Koan, en Osaka y profundizó su conocimiento en la artillería, y más tarde se trasladó a Edo (Tokyo) y empezó a trabajar como profesor del holandés (1858). Mientras tanto, cuando viajó a Yokohama donde ya había muchas instalaciones comerciales americanas después de la apertura de tres puertos a los americanos, fue impactado por no entender ni una palabra inglesa. A partir de este momento, empezó a estudiar el inglés.

*********Fukuzawa no solo fundó el presigioso Hospital de la Universidad de Keio, también lo hizo todo para fundar el actual famoso Hospital de Universidad de Kitazato. Después de sus numerosas visitas al extranjero, contribuyó a crear el Banco de Japón, introdujo al país la contabilidad, el sistema de seguro, inventando muchísimas palabras que se usan en la vida de cada día de hoy entre la población, de entre las cuales, la palabra, 自由“Jiyu” sería la más famosa. Significa “Libertad”.

Toshio Okada, Barcelona,
13 de diciembre 2008.




28 de noviembre de 2008

71. El tsunami financiero lleva la economia japonesa a la recesión.

71. El tsunami financiero lleva la economia japonesa a la recesión.

*Lo que se auguró en la página:
http://tertuliajapon.blogspot.com/2008/01/45-el-terremoto-financiero-del-crdito.html se ha hecho realidad. El tsunami financiero causado por subrimes americanos ya está afectando seriamente la economia japonesa que había necesitado diez años salir de la última recesión (1992-2002) provocada por su propia burbuja inmobiliaria. Esta vez, aunque el origen del tsunami se encuentra en EEUU en que no se ha sabido controlar los “hedge funds” (fondo de inversión), Japón se ha visto otra vez forzado a volver a la temible recesión, de la cual le había costado tanto para salir. Estos años de glaciación económica (1992-2002) se llama en Japón “10 años perdidos” como consecuencia de las burbujas inmobiliarias. Pero otra vez Japón ha de hacer frente a una recesión que se creía que se tendría que esperar mucho hasta que volviera.

** Lo que había pasado en Japón era una alarma para todos los países. Desde hacía mucho, antes de que la sangre llegara al río, se debía haber parado el comportamiento salvaje de “hedge funds” que encontraron una rentabilidad extraoridinaria, fabricando títulos de credito ficticios, fomentando el boom de construcción de casas destinadas a la población, acompañado del engañoso préstamo de “subprime”. La teoría del mecanismo de rentabilidad se basaba en la mitología de que el valor de casas siguiera subiendo siempre, lo que permitió crear los títulos de credito sobrevalorados (ficticios) (¡que llega una cuantidad diez veces superiore a la totalidad de PIB de todos los países!) que se vendieron al final en el mundo entero como “géneros” seguros y interesantísimos, asegurados por las empresas expertas de valoracion empresarial. Ahora nos damos en cuenta, aunque de manera tardía, de que este sistema ha solo servido para crear un agujero negro de horror que nos hace tanto daño.

***El ciclo infernal que se repetía hasta la fecha, se encuentra en que la población en EEUU venía beneficiándose de la bonanza financiera que se conseguía gracias a la mitología de los géneros financieros de la construcción “subprime”, a lo cual ha contribuido mucho Japón, comprando los pagares estatales americanos. Japón ha venido inyectando muchísimo dinero en EEUU para sostener la bonza económica americana basada en el boom “subprime loan”.

****La forma económica de Japón está basada en la exportación de sus productos a los países extranjeros, de los cuales EEUU es mejor cliente. Por lo tanto su economía es hasta el extremo dependiente de la de EEUU, cuya prosperidad económica esta directamente ligada a la de Japón. Hoy en día la economía de cualquier país está ligada a la de EEUU, pero en caso de Japón la dependencia económica de cara a EEUU supera la de todos los países, ya que es un país que no produce nada de materias primas, y que su autosuficiencia agrícola está peligrosamente baja:40%, destacándose entre los países industrializados. Consecuentemente esta situación conduce a Japón a comportarse, muy a menudo, de forma complaciente a la política americana.

*****8 noviembre 2008, se anunció la corrección a la baja de la previsión anual de beneficios (en el mes de marzo 2009) del fabricante automobilístico, TOYOTA, cosa que no se ha visto desde hace nueve años: 1.6 billon de yens→0.6, (13 mil millones euros→4,86 millones de euros). No solo TOYOTA, pero también, PANASONICS acaba de anunciar hoy 27 de noviembre : 301 mil millones de yens→30 mil millones. Todo por el efecto del tusnami financiero americano. No hace falta enumerar una larga lista de fabricantes que están corregiendo en estos momentos las previsiones de beneficios a la baja para el año que viene, tales como SONY, Toshiba, Sharp, Fujitsu, etc... Es que todas las empresas japonesas ya están engullidas en un espiral negativo del horroroso agujero negro. Se puede entender perfectamente “por qué”, cuando el récien eligido presidente de EEUU, Obama dice que “Estamos en una crisis histórica.” Ahora mismo, estamos en el medio de un huracán que nos ataca una vez por siglo o nunca. Desde el punto de vista de la curiodidad, es interesante experimentarlo como fenómeno, pero está claro que este experimento nos costará caro con estragos inimaginables: no solo económicos, pero también todo tipo de conflictos sociales o conflictos diplomáticos entre los países...

******A primera vista podría ser buena notícia la subida de la moneda japonesa, yen, dado que los inversores han buscado el refugio en la moneda japonesa, creyendo que Japón tiene economía sana. Sin embargo, es la peor noticia cuando el país está bajo el huracán financiero, ya que no solo la crisis financiera y económica ha golpeado al país, pero también la súbita alza de yen está perjudicando sin piedad la exportación, que es la línea de supervivencia del país.

******* Desde que el banco de inversión, Lehman Brothers, quebró el 15 de septiembre 2008, la economía americana se encuentra cada vez en peor situación, con la real actividad económica muy dañada, hasta tal punto que los tres fabricantes automobilísticos (big three) más emblemáticos en la historia de los sueños americanos que han venido sosteniendo el mayor número de empleados hasta hoy se encuentran en estos momentos al borde de la quiebra. A la vista del inimaginable efecto negativo sobre la economía y el empleo, está claro que el nuevo inquilino de la Casa Blanca intervendría en auxilio con una injección importante de dinero en estos fabricantes para no dejarlos quebrar, es decir, para no crear una catstrófica e irrecuperable situación económica en su país.

********Aquí aparece un problema de otra dimención. ¿Será posible que se sanee la situación empresarial de estos tres fabricantes automobilísticos? Parece que el nuevo mandatario de la Casa Blanca ha tomado ya la decisión de aprovecharse de esta ocación para convertir este sector hacia un sector que se adapte más al tiempo, por ejemplo, que fabrique modelos de coches que no dependan tanto del petróleo y suaves de cara al medio ambiente. Pero, los directivos que llevan una gran parte de responsabilidad de esta caótica situación, ¿seguirán ellos cobrando salarios extraordinariamente altos y usando sus propios aviones de lujo, incluso después de la inyección del dinero a su favor, el dinero que es al fin y al cabo el recaudado en forma de impuestos de la población? En este sentido, desde los países occidentales la crítica se arrecia hacia EEUU, ya que este último no quiso controlar los hedge funds salvajes, ni el salario brutalmente alto de los executivos, ni depurar la responsabilidad. Se puede concluir que está en el banquillo de juzgado el actual modelo económico y financiero de EEUU.

**********El fin de la dominancia financiera americana en el mundo parece ya anunciado, puesto que la alquimia financiera ficticia a fovor de los animales buscadores de oro (rentabilidad) está tocando a su fin. Está claro que la economía se tiene que basarse en la actividad real de la economia en vez de “money game”, de aquí el valor de la moneda japonesa en el mercado de cambio está de repente considerablemente en auge. Por eso, el futuro de Japón será aún más difícil que ahora. Está seguro que Japón va sufurir muchísimo más, ya que su línea vital, exportación de los productos industriales, se verá muy afectada por el golpe de subida de su moneda, cuya revaloración tan súbita y importante nadie la esperaba. Con esta crisis financiera, Japón ha sufrido dos golpes a la vez.

Toshio Okada, Barcelona.
29 de noviembre 2008.

21 de noviembre de 2008

70. Comenzará la obra de la Línea del Tren de Levitación Magnética (MAGLEV) en menos de 7 años en Japón.




70. Comenzará la obra de la Línea del Tren de Levitación Magnética (MAGLEV) en menos de 7 años en Japón.

*14 de noviembre 2008, el presidente de JR Tokai (Central Japan Railway Company), Matusmoto Masayuki anunció en una rueda de prensa que se empezaría la obra de la Línea del Tren de Levitación antes del año 2015 para que ésta fuera en servicio hasta antes del año 2025. Probablemente el tren magnético saldría de Shinagawa Station de Tokyo pasando por el sur de los “Alpes de Japón”, vía Nagoya hasta Osaka, permitiendo el viaje de este recorrido de 500 km en 50 minutos.

**A partir del año 1962 en que el estudio y el experimento comenzaron, en 2003 se consiguió el récord histórico de la velocidad más rápida del tren con pasajeros a bordo: 581km/h, y en 2005 el número de pasajeros que sibieron a bordo del tren de “la Línea de Pruebas de Yamanashi” llegó a 100.000 personas. Ya desde hace tiempo el proyecto estaba maduro técnicamente, pero solo faltaba el presupuesto. Hace una semana, por fin, el presidente de JR Tokai anunció el comienzo del proyecto en menos de 7 años con el coste de la obra totalmente asumido por esta entidad.

http://jp.youtube.com/watch?v=VuSrLvCVoVk&feature=related

***El efecto económico sería enorme: se podrían anticipar entre 15 y 21 billones de yens de ingreso en 50 años (con condiciones de crecimiento económico entre 0 y 2 %), cifra interesante respecto a entre 8.3 y 9.9 billones de yens de coste para obras, fabricación de trenes, mantenimiento, etc... Hoy en día, los usuarios de la línea de Shinkansen (tren de alta velocidad) entre Tokyo y Osaka llegan a 400.000 personas/día con más de 300 trenes diarios en servicio, creciendo año tras año. Se tendría que buscar otros modelos de transporte, teniendo en cuenta los casos de desastres naturales o terrolismo.

****El tren magnético podrá reducir la expulsión de CO2 a más de la mitad con respecto al tráfico aereo. Aunque ocurra que pasajeros aumenten de 40% entre Tokyo y Osaka, está garantizado que se reducirán más de 200.000 toneladas de CO2 anualmente.

***** En estos momentos, la negociación política continua frenéticamente para definir el trazado definitivo, a veces tumultuosa debido al choque de los intereses económicos de cada región.

****** Actualmente la campaña de la experiencia permietiendo al público subir a bordo del tren magnético de la línea de pruebas de Yamanashi está acabada, debido a la obra para alargar el recorrido actual de la vía de 18.5km hasta 42.8 km. Así el proyecto de la línea magnética ya ha entrado en su última etapa para llevar a cabo las pruebas finales con una larga serie de vágones “reales” que correrán a una velocidad máxima a través de largos túneles, y para comprobar la resistencia y la durabilidad de la línea.




*******Un periodista del Periódico “Kachi Spo” cuenta su experiencia después de haber subido a bordo del tren de levitación magnética de Línea de Pruebas de Yamanashi. (Hasta la fecha han subido a bordo de este tren más de 100.000 personas a título gratuito después de haber ganado el sorteo entre los solicitantes.)

http://jp.youtube.com/watch?v=pFlRyUpjQpA

-“Está fuera de duda que Japón ha conseguido la mejor tecnología del tren de levitación magnética. ¡Desde hacía mucho quería experimentar este tren del siglo 21!”

-“Al principio, el tren corría sobre ruedas, y cuando llegó a 160 km/h las ruedas se retiraron y se gardaron, y justo en este momento la sonorida del tren cambió de tono, mostrándonos que el tren se había levitado magnéticamente en el aire. A un momento dado, tuve la sensación rara de que habíamos entrado en un espacio del futuro...no obstante, no duró mucho, cuando miré los asientos del vagón que no tienían nada nuevo y que eran como cualquiera de los de Shikansen, volví en seguida a la realidad.”

-“El tren de manera fulminante llegó a 500 km/horas, pero como la mayor parte del recorrido se encuentraba en los túneles, no tuve nada de la emocíon física que esperaba. Solo a través del velocímetro del panel indicador equipado en el vagón, pude sentir la velocidad de 500 km/h.”

-Pero, “¡Qué sonoridad! Subió no solo la velocidad, pero también el ruido del viento. El mismo ruido del que se suele oïr en el avión. Ahora caigo. ¡El ruido que se oía en el avión era el del viento! Creía que el ruido que se oía en los asientos económicos era a causa de la proximidad a los motores o de la vibración en la parte trasera.”

-“A fe que no sentí nada de la velocidad 500 km/horas del tren. Solo me hizo gracia la sensación extraña de levantarme en el aire cuando el tren llegó a 160 km/h. Solo eso, nada más.”

-“Cuando salí del tren, me entregaron una especie de tarjeta de credito que llevaba un dibujito del tren magnético, algo parecida a la medalla de “Tokyo Tower” que se pretende a comprar por allí. No pude evitar una decepción. Pero, ¿qué esperaba yo? ¿Qué pensaba que habría?”

Toshio Okada, Barcelona.
22 noviembre 2008.

14 de noviembre de 2008

69. ¿Queda todavía el espíritu de Bushido en Japón?


69. ¿Queda todavía el espíritu de Bushido en Japón?

*El concepto de Bushido está extendido y entendido al extrajero, como camino de samurai o espíritu de samurai, en paticular gracias al libro (Bushido, The soul of Japan) escrito en inglés por Nitobe Inazo y editado en EEUU en 1900. En este libro se explican las circonstancias sociales de la época del último régimen feudal, Tokugawa, que permitieron fomentarse el espíritu de samurai, ya que era el período largo de casi tres siglos y que el país estaba en paz con las puertas herméticamente cerradas al extranjero. Bajo este régimen Tokugawa, no solo Bushido, pero también otras culturas (literatura, haiku, pintura, kabuki, jyoruri, ceremonia de té: chanoyu, baile, artes marciales, etc...) ahora conocidas como típica y simbólicamente japonesas fueron desarrolladas y cristalizadas. No obstante, Bushido se destaca de entre tantos fenómenos culturales y artísticos por ser el espíritu artístico que imperaba entre los samuráis que buscaban una vida auténtica y noble.

**Nitobe Inazo, cuando estudiaba en EEUU, escribió este libro “Bushido” por considerar que existe en Japón también una cultura que tiene el mismo peso del cristianismo en EEUU que es el catalizador de culturas y codigos de comportamiento occidentales. El libro fue traducido del inglés al japonés y curiosamente cogió una gran fama en Japón, por el mero hecho de que no existía en el país un libro que describía las características de Bushido, o mejor dicho, no hacía falta describirlas, ya que toda la gente entendía al instante lo que era samurai con su imagen que le aparecía en las mientes.

***Tenía razón Nitobe, al analizar el origen de Bushido, teniendo en cuenta las circonstancias culturales de Budismo, Sintoismo, y Confucionismo que reinaban por aquella época.

-Meditar practicando el zen, para tranquilizarse, superarse, y saltar a algo noble.(Budismo)
-Mirarse a si mismo y conocer a sí mismo. (Sintoismo. Al fodo del templo sintoísta solo hay un espejo.)
-La concordancia entre conocimientos y acciones. (Chikogoitsu: concordancia entre plabras y acciones)

****Se podría decir, a mi juicio, que el aspecto más valorado de Bushido es “la honorabilidad”. Es la mentalidad de dedicar enteramente su vida a un acto honorable. Y entonces, ¿cúal es el acto honorable? Aquí aparece el camino de samurai. Caminando y caminando, y buscando y buscando la verdad, se entrenan en artes marciales y en todo. En épocas de feudalismo, la causa era más bien evidente: dedicar su vida a su señor que mantenía al país en paz y prosperidad.

*****No se tiene que entender Bushido desde el concepto del feudalismo europeo como lo dice tanto Nitobe como Mishima Yukio. Bushido no era el código que respetar, obligado a la fuerza en forma de jerarquía desde la posición alta hacia la baja. Bushido era más bién una ética que se fomentó espontáneamente entre los samuráis desde arriba abajo como código de comportamiento que respetar, incluso entre los enemigos.

******Dedicar su vida a algo honorable, entrenarse en artes marciales y en todo, y encontrar a su maestro, van todos conjuntamente. Así apareció la felicitable cultura de samuráis, es decir, meterse en el camino de búsqueda de su maestro. Para mejorar su espiritualidad, los samuráis solían meterse sobre le camino en busca de su maestro. Los samuráis solián acudir a maestros de pensamiento o a los de artes marciales. Era fenómeno habitual por aquel entonces. Los samuráis lo querían hacer todo para mejorarse. ¡Qué maravilla como cultura! Aquí, desde luego, desaparecen por completo el individualismo, los intereses personales, los deseos de enriquecimiento, en fin los deseos vulgares (desaparición de epicureísmo), y aparece una especie de estoícismo. Sin embargo, los samuráis nunca rechazaron los deseos naturales, o más bién disfrutaban de ello.

*******Cuando terminó la época de shogun en que los samuráis sabían la causa honorable de su vida y se empeñaban en entrenarse y mejorar sus conocimientos, apareció un drama. ¿A quién o a qué dedicarían su vida? Cuando entramos en la era de Meiji (1968-), el espíritu de Bushido quedaba, y además es justamente lo que permitió la revolución de Meiji y la modernización posterior de Japón. Durante la guerra mundial, fue explotado propagandísticamente por los militares.

********Apareció Mishima Yukio después de la guerra y reclamó el espíritu de Bushido. Mishima afirma que la cuasa honorable existe, a la cual se puede dedicar la vida, y así estamos liberados de preocupaciones secundarias, somos libres para realizar un gran salto, y es que “¡Existe una causa loca y correcta!”. De hecho, para él la cuasa era restablecer la honorable cultura de siempre de Japón. Una vez tomada la decisión hacia el fin honorable, aunque pudiera terminar mal de manera ridícula, le daba lo mismo, el camino estaba despejado, y solo había que dedicarse a entrenamientos y mejorarse hacia el fin de camino.

*********Las siete virtudes que cuenta Nitobe en su libro (rectidud, coraje, benevolencia, respeto, honestidad, honor, y lealtad) son muy conocidas entre los japoneses, y estos valores están guardoados y arraigados en el fondo del corazón en forma de “Kanji”. Independientemente de la pregunta: ¿Actuan los japoneses conforme a estos valores?, los japoneses entienden perfectamente y además de modo instinctivo, el sentido de estos valores.

**********¿Queda todavía en Japón el espíritu de Bushido? La respuesta depende de según de qué punto de vista. “Sí”, dado que los japoneses son conscientes de que dedicarse a una causa común se considera como un acto honorable, ya que muchos se decican en realidad a mejorarse con la finalidad de contribuir a sus propias empresas o sus colectividades. Estoy convencido de que quedan todavía en alguna parte muchos samuráis que llevan “Katana”, sable japonés, símbolo y orgullo de samurai, pero de manera invisible. “No”, en el sentido de que a nivel político y administrativo, hay demasiada corrupción con falso elitísmo, creyéndose que son los mejores capacitados y selectos por la naturaleza. En verdad, la fortaleza de Japón de hoy solo se mantiene gracias a la gran mayoría de personas de “nada”, no a estos selectos políticos y administrativos.

***********A pesar de que el espíritu de Bushido ya no es la moda de hoy en Japón, pero su valoración queda intancta entre la población. Si pasa algo a Japón, la población sabe por lo menos con qué espíritu contarse.

Toshio Okada, Barcelona.
15 de diciembre 2008.

7 de noviembre de 2008

68. Hagakure (camino del samurai) y Mishima Yukio


68. Hagakure (camino del samurai) y Mishima Yukio

* Es un libro publicado hacia 1716, constituido con memorias recogidas por Tashiro Jinki que había tenido diálogos con su maestro de samurai, Yamamoto Jyocho, durante siete años cuando este último llevaba una vida ermitaña después de haber dejado su cargo importante que tenía en la gobernación de Nabeshima-han (actual Saga-ken). Este libro muy conocido y expandido entre los que se interesan por el bushido o los artes marciales, impactó mucho a Mishima Yukio, cuya trágico final que conocemos se podría buscar a través de la lectura entre las líneas de este libro. De hecho, Mishima dice en su propio libro, “Iniciación a Hagakure”: “Yo había empezado a leer Hagakure durante la guerra mundial. Entre los libros imprescindibles que he venido leyendo desde hace veinte años, el que no ha perdido su brillo y que nunca me ha defraudado con su valor, ha sido Hagakure.”

** Mishima sigue en su libro, “Iniciación a Hagakure”: “Su verdadero valor no brillaba tanto, a mi parecer, durante la guerra, sino más bien después de la guerra. Hagakure era la iluminación bajo los rayos durante la guerra, pero su auténtico valor empezó a brillar cuando terminó la guerra y que el país empezó a vivir sumido en las tinieblas.

*** Mishima dice: “Los que leen y traducen Hagakure solo desde el punto de vista del concepto de feudalismo no podrán nunca encontrar, ni saborear el frescor agradable de este libro. Es que este libro va llenando de libertad a los que quieren vivir con una decisión firme bajo la ética absoluta de una sociedad. Esta última define al principio una gran postura que tomar, bajo la cual se homenajean el esfuerzo y el fervor. ¡La energía es bondad, y la flaqueza es maldad.!”

**** Mishima dice: “Será difícil encontrar un libro como Hagakure que libra enteramente la honorabilidad personal. Es imposible aprobar el fervor de una persona por un lado y negar su honorabilidad personal por otro. Es que no se puede negar la honorabilidad personal aunque sea empujada al extremo. Hagakure dice: ‘Un samurai verdadero tiene que ser capaz de declarar públicamente con autobombo: ¡Soy el mejor, No 1 de valor en Japón! Y, así, tiene que tener una locura mortal’ ¡Es que existe, de verdad, una locura correcta en este mundo!”

***** Extractos interesantes de Hagakure con comentarios de Toshio Okada:

- “He llegado a la conclusión de que el bushido (camino del samurai) es morir”.
La famosísima frase de Hagakure. Pero no significa en absoluto que un samurai solo deba morir, sino que con una decisión firme de morir, un samurai ha de despejar el camino para su futuro y dedicarse a su objetivo sin entrar en los detalles secundarios de poco valor de cada día, ni preocuparse por cosas inútiles. Existe un camino absolutamete correcta hacia su honorabilidad. Extremar el bushido significa concenciarse mañana y tarde de que está listo para morir, y correr el camino con toda libertad y energía como lo hace el león.

(Como lo dice Mishima, cuando Yamamoto Jyocho dejó sus palabras, parece que por aquella época se extendía un paisaje social que estaba lejos de lo que él deseaba. Hay que entender que las palabras de Yamamoto brillaron más bien como contravalor de la mentalidad relajada de aquella época.)

-“Hay diferencia innata de capacidades entre todos. Pero, basándose en estos cuatro valores indispensables (1. Estar en plena sintonía con el bushido, 2. Ser mejor servidor a su señor, 3. cuidar a sus padres, 4. contribuir a la gente con generosidad profunda), y abandonando “Yo” (para sus intereses), aparecerá la sabiduría (imaginación y fuerza de decisión). "

-“Hay que comprender que nuestra sabiduría personal es poca cosa. Si uno se basa solo en la sabiduría personal, su camino se desviará hacia el malo. Es mejor que se consulte a los sabios que sean capaces de juzgar su situación con objetividad. Somos como un árbol que se levanta sobre la tierra bajo la cual hay tantas raíces que lo sostienen.”

-“Cuando lleguemos más arriba, hay más arriba. El gran maestro de katana, Yagyu dijo: ‘No sé cómo ganar el duelo, solo sé cómo combatirme a mí mismo.’ He progresado hoy más que ayer, pero mañana tendré que progresar más que hoy, así hasta el infinito toda la vida.”

-“No hay que tener una opinión definitiva de manera prematura, aunque se haya conseguido después de un largo esfuerzo. Se trata de una tarea de toda la vida, entrenándose sobre el camino en búsquedad de una verdad.”

-“Culalquier persona lleva algún mérito que nos enseña algo.”

Así que estamos rodeados de muchísima gente que nos sirve de ejemplo. Unos se destacarán en caligrafía, pintura, etc..., otros en moral, manera correcta de hablar, etc...

-“Hay que alegrarse cuando se afrenta a las dificultades. Se dice que el barco se eleva cuando crece el caudal. Es el mejor momento para hacer un gran salto en adelante.”

-“Nana Korobi Yaoki: (Se cae siete veces, pero se levanta ocho veces.) Nosotros, servidores somos como muñecos que se levantan por sí solo cada vez que se caen al suelo, ya que nos ocurren tantas desgracias durante toda la vida.”

-“Cada instante se tiene que vivir como en el momento del duelo de vida o muerte. Así se nos aclara que es necesario el entrenamiento constante de cada día que nos permite vivir intensamente.”
La vida es un combate, así que nos entrenemos.

******Yamamoto Jyocho ordenó a Tashiro Jinki que echara al fuego a quemar los once tomos de Hagakure así escritos, pero Tashiro los gardaron en secreto. Gracias a su acto rebelde, así los tenemos hoy.

Toshio Okada, Barcelona.
8 de noviembre 2008.

24 de octubre de 2008

67. ¡Qué sorpresa! Aïnu, ancestros de todos los japoneses.

67. ¡Qué sorpresa! Aïnu, ancestros de todos los japoneses.

*Hasta hace poco, ¿quién se habría atrevido a afirmar que los “Aïnu” son padres y madres de todos los japoneses? Esta raza que está a punto de extinguir en el extremo norte de Hokkaido después del largo calvario de discriminación por parte de los japoneses es en realidad la población que representa la auténtica estirpe de los japoneses.

**La culpa la tienen todas las autoridades o dignatarios de cultura o política que han venido presentando fuera de dudas una imagen sobre los japoneses en general, que llevan una vida completamente distinta de la de Aïnu, la cual está basada en la caza y la recogida de las frutas de arboles, mientras que los “auténticos japoneses” se dedican a una actividad centrada en el cultivo del campo, al armamento, a la industria, a la cultura en general, etc..., en fin a lo que se llama la civilización.

***Aquí aparecío el comportamiento de autobombo de los japoneses que querían consolidar su imagen civilizada y creersela sin tener mucho fundamento. Fue una imagen falseada solo para hacer crear “una raza japonesa” tipificada que ya tenía una fuerza de civilización desde hace mucho.

****Casi ningúno ha puesto una duda sobre esta imagen de los japoneses hasta hace poco, ya que las autoridades de investigación linguística o etnográfica tales como Kindaichi Kyosuke, Yanaguida Kunio (famosísimos en Japón), etc...descartaron desde principio la raza Aïnu como la base de los japoneses, creyendo que los japoneses de verdad no tienen nada que ver con la raza Aïnu, ya que tiene una forma de vida completamente distinta, incluso su lenugua. Sin embargo, muchas expresiones o partícipes (ya, yo, na, ho...) se corresponden a los de la lengua japonesa, de lo cual se ha tenido que esperar desgraciadamente hasta hoy para darnos cuenta. Es que hasta hace poco los japoneses han tenido descardada completamente y como premisa la idea de que Aïnu tiene algo que ver con ellos. Hay mucha semejanza entre el trato que Aïnu recibió de parte de “los japoneses” y el que recibieron los indios americanos.

*****En el fondo del tema, hay dos factores importantes que impedían que Aïnu formara parte de “los japoneses”, o mejor dicho, que Aïnu fueran los padres directos de todos los japoneses.

******En primer lugar, es difícil remontarse en tiempo y conocer exactamente lo que pasaba en Japón más allá de los siglos 7 o 8, puesto que no existe ningún escrito que aclare las circonstancias de Japón más allá de aquella época. Solo disponemos de Kojiki y Nihohonshoki, libros más antiguos de historia escritos en 712 y 720, recogiendo muchos cuentos, mitologías, leyendas, canciones, etc...(en realidad llenos de tesoros, dado que estas canciones o leyandas contienen las canciones cantadas o leyendas contadas entre la población, entre las cuales algunas tienen cierta similitud con las de Aïnu). Como consecuencia de ello, da la sensación que “los japoneses” de verdad se arraigan solo en aquella época en que ya tenían una forma de civilización particular.

*******En segundo lugar, la modernización de Japón que empezó con la era de Meiji sólo fomentaba el nacionalismo y nadie quiso saber nada de la cultura fuera de la mitología imperial (el ambiente nacionalista que reinaba no lo permitía). Según la conclusión lógica de estos tiempos, Japón tiene en su cima a un emperador que es descendiente de la mitología, y el país está protegido por Dios, la mejor prueba de ello, Japón no había nunca perdido la guerra hasta la segunda guerra mundial. Pero el caso de prejuicio sobre Aïnu ha durado más tiempo, más allá de la pérdida de la guerra, hasta hace poco tiempo, teniendo completamente por descartado que el origen de “los Japoneses” se situe en Aïnu.

********Hoy en día se está demostrando de manera cada vez más clara que la lengua japonesa y la de Aïnu tienen el mismo origen, cosa sorprendente que las autoridades linguísticas anteriores no quisieron nunca reconocer, descartando por completo esta teoría desde inicio, buscando el origen de su lengua más bien fuera de Japón, ¡menuda equivocación!

*********Está ya muy conocida y aceptada por todos, la teoría según la cual Japón fue cortada del Continente para convertirse en las islas solitarias hace aproximadamente diz mil años (habría subido el nivel de mar aprox. de 130 métros por el calentamiento de la tierra.) y que en estas islas de Japón se quedaron encerrados los “antiguos” mongoloides que se llaman "Jomonjin" . Estso últimos desarrollaron una cultura soprendemente dinámica de vasijas, cuyos fragmentos se encuentran por todas partes en Japón. Pero justamente, estos descendientes fueron Aïnu, que desarrollron su cultura preciosa y ahora en vía de desaparición, sin embargo, dejando muchísimas huellas o carácteres especiales en la cultura japonesa, a pesar de que los japoneses de hoy no se dan cuenta de que llevan las particularidades de Aïnu, como relíquias, en su alma, en su espritualidad o incluso en su lengua.

**********Entre los siglos 10 AC y 3 AC, entraron en Japón los mongoloides “nuevos” (Yayoijin)que bajaron de la región de Siberia a través de Corea o China, lo que causó una revolución cultural y etnológica (algunos lo comparan con la revolución de Meiji.) Ellos tenían una cultura de arroz, armamentos, y en fin, más sabiduría en todo, y empezaron a mezclarse con los autóctonos(Aïnu), formando otra cultura cuya actividad había sido intensa sobre todo en la región de Kinki (sur de Osaka) y extendiendola poco a poco al norte y al sur, hasta que se consolidara esta cultura moderna. Pero exsitían los autóctonos que rechazaron esta nueva cultura y que no quisieron formar parte de los japoneses que ya fueron mezclados(Wajin)-(gente de Japón). Los que rechazaron fueron justamente los Aïnu que iban expulsados cada vez más lejos, una parte de ellos hasta el extremo de Hokkaido, y otra parte hasta las islas de Ryukyu (Okinawa).

***********Se aclarará y se demostrará más, estoy convencido, dentro de los años que vienen, la similitud que existe en todos los puntos entre los japoneses de hoy y los Aïnu.

Toshio Okada, Barcelona.
25 de octubre 2008.

17 de octubre de 2008

66. El arroz, cultura de base en Japón.



66. El arroz, cultura de base en Japón.

*Pero, ¿Qué está pasando en Japón? El arroz contaminado de insecticida y/o enmohecido estaba utilizado, a espaldas nuestras, no sólo para producir los productos tales como sake, pastel japonés, etc... que necesitan arroz como materia de base, pero también para la comida en las cantinas escolares, en fin por tadas partes para cualquier uso. Es un mayor caso de contaminación alimenticia detectado desde el final de la guerra. ¿Por qué ocurre esto? Este tema nos permite tanto comprender la cultura fundamental del país como conocer un aspecto importante del Japón de hoy.

**Todo el Japón se sorprendió al conocer la gravedad del caso, ya que todos pensaban que era un caso aislado que ocurría de vez en cuando de forma accidental. Sin embargo, a medida que pasaba el tiempo, la situación se iba agravando hasta convertirse en un escandalo nacional, dado que el arroz contaminado estaba expandido por todas las partes de Japón y seguía siendo consumido en cualquier sitio. Es un acto claramente delictivo por su carácter intencionado y avaricioso, y la responsabilidad consecuente es enorme.

***Hay dos protagonistas. Por una parte, las empresas que compraron el arroz contaminado con el fin industrial para fabricar pegamientos, etc... Por otra, El Ministerio de Agricultura (Ministry of Agricultura, Forestry and Fishries) que se lo vendió a través de sus oficinas sucusales de política agricultural (entidades financieras del Estado). Estas últimas afirman que pese a 96 inspecciones posventas llavadas a cabo a las empresas concernadas no se había detectado hasta la fecha ni un caso de anomalía respecto al uso, cosa que nos parece dudosa, ya que en estas empresas compradoras, estan trabajando en forma de directivos administrativos los ex-miembros del Ministerio de Agricultura (los que habían aterrido directamente a estas empresas desde el Ministerio a trabajar como directivos importantes después de su jubilación, conllevando el mejor contacto con el Ministerio. Esta forma de descenso directo desde los Ministerios (se suele llamar en Japón “Amakudari”, “Descenso desde el cielo”) que representa ya por si sola una parte de oprobio de Japón causando a menudo casos de corrupción política y financiera.

***Todo empezó a partir del momento en que Japón cedió a la presión política de EEUU, admitiendo la teoría de “División de Trabajo Internacional”, es dcecir, a partir de 1995 Japón empezó a comprar el arroz a los países extranjeros sin tener ninguna necesidad, ya que la capacidad de producción nacional de arroz es muy superior al consumo y que el gobierno subvenciona a los agricultores que dejan su campo de arroz sin cultivo para evitar el descalabro del precio. ¡Qué rara política! Actualmente el 40 % del campo de arroz queda sin cultivo pero remunerado, mientras que el Ministerio de Agricultura está comprando al extranjero 770 mil toneladas de arroz al año sin necesidad y gastando 202,000 millones de yens por su almacenamiento, todo con los impuestos recaudados de los japoneses. Como consecuencia de ello, el arroz de producción extranjera importado está frecuentemente contaminado de insecticida (en cantidad superior a las normas) y enmohecido por el largo período de su almacenamiento a causa de dificultades para venderlo.

****Japón es un país montañoso cuyo territorio plano representa sólo el 15 % de la superficie. Sin embargo, a duras penas a lo largo de la larga historia, Japón conseguió desarrollar los campos de arroz adentrándose hasta el fondo de las valles y montañas, mejorando su cualidad y resistencia al mismo tiempo. El arrozal es un paisaje natural de Japón. Es un paisaje que ha sido creado durante los milenarios de su cultura superando todas dificultades y al final para convivir con la naturaleza. Lo que los japoneses tienen ahora como paisaje son las consecuencias de los esfuerzos milenarios de sus ancestros que habían consolidado una forma de vivir. Creando nuevos campos de arroz en las montañas, los ancestros habían conseguido a la vez parar las inundaciones frecuentes y enriqueciendo los terrenos báldios.

*****El arroz es alimento muy rico y casi completo por sí solo sin necesitar otro tipo de alimento, ya que contiene ocho de los nueve tipos de aminoacido que necesitamos los seres humanos. El arroz puede producirse de manera masiva, muy superior al trigo y el maís, y además, Japón es un país idóneo para su cultivo por ser abundante en agua y tener el clima más adecuado. De aquí apareció la cultura de Japón gracias a sus ancestros que no escatimaron sus esfuerzos para desarrollar los campos de cultivo.

******En 1977 se entregó al congreso americano el informe del deputado, MacGovern sobre el problema de obesidad que podría ser la causa de las tres enfermedades que provocan el fallecimiento (Enfermedades cardíacas, canceres, y infartos cerebrales). En las páginas complementarias de este informe se subrayó el caso de los japoneses que viven en las islas de Hawai con sus hábitos culinarios constituidos principalmente de algas, pescados, verduras, y arroz. A partir de este momento, se provocó en el pleno centro financiero de Nueva York la moda de comida japonesa representada por “sushi”, y poco después se propagó en todo el mundo. Todo no sin razón. Actualmente en Japón hay más de 35.000 personas que tienen más de cien años. Es cierto que el hábito culinario lleva un factor muy importante, sobre todo la comida constituida a base del arroz sano.

*******Para mantener la salud y no sufrir las consecuencias de los alimentos contaminados de importación, es obvio que hay que mantener el nivel de autosuficencia alimenticia muy alto. Pero aunque diga el contrario, el Ministro de Agricultura de Japón está llevando la política hacia la catástrofe. Como consecuencia de ello, Japón hoy en día es solo capaz de producir 40 % de sus alimenticios que se necesitan, y para colmo, tenemos ahora una cantidad importada del arroz contaminado de insecticida y enmohecido que ya ha sido repartido fraudulentamente y consumido por todas partes en Japón. ¿Quién toma la responsabilidad? -Sólo las empresas que habían desviado el uso del arroz contaminado hacia el de cosumo normal como arroz cualquiera- Pero, nunca tomará la responsabilidad el Ministro de Agricultura, a pesar de que queda muy dudoso que no estuviera al tanto del caso. Y los funcionarios de este último seguirán como siempre con el “descenso del cielo” y aprovecharán la vida en rosa.

Toshio Okada, Barcelona.
18 octubre 2008.

10 de octubre de 2008

65. ¿Qué es el budismo?


65.¿Qué es el budismo?

*Aunque quieran entender qué es el budismo, muchos se pierden en el laberinto de tantas escuelas budistas, códices, y rituales que se han creado a lo largo de 2,500 años, incorprándose en su seno las características culturales de cada país asiático, lo que dificulta aún más el entendimiento por su carácter caleidoscópica. Mirando el budismo desde su origen, nos da la senación de que se trata de un gran terremoto espiritual de hace 2,500 años cuyo epicentro se situa en el noroeste de India y que sigue afectándonos la vida.

**Sin embargo, tenemos dos claves importantes para entender lo que es el budismo. La primera consiste en entender lo que enseña Gotama Siddhattha (creador del buda), que se convirtió en el buda, que significa según la lengua sánscrita la persona despierta en la VERDAD. La segunda consiste en llegar donde está el buda y convertirnos en el buda.

***El budismo se puede clasificar grosso modo en dos escuelas:

-(1)Budismo Theravāda (llamado despectivamente pequeño vehículo por Budismo Mahāyāna) que se practicaba en grupos al inicio de esta religión, y que sigue practicándose en Tailandia, Laos, Camboya, Birmania, y Malaya.

-(2)Budismo Mahāyāna (gran véhículo) expandido en China, Tíbet, Vietnam, Taiwán, Corea, Japón. Es el budismo que se creó 500 años aprox. después de la muerte de Gotama Siddhattha en forma de crítica al Budismo Theravāda(1), llamándolo despectivamente “pequeño vehículo” por ser egoísta según su versión.

Para entender mejor tanto el budismo como la diferencia entre el Budismo Theravāda(1) y el Budismo Theravāda(2), se acoge frecuentemente a la parábola del río de la manera siguiente:

Nosotros habitualmente nos encontramos en este lado del río que está lleno de sufrimientos. El objetivo del budismo consiste en llegar al otro lado del río, en que desaparecen todos los sufrimientos y que sólo empira la tranquilidad absoluta con la iluminación de sabiduría (satori en japonés).

Pero, ¿qué se tiene que hacer para atravesar nadando el río enturbiado y llegar al otro lado? Pues, hay que saber nadar, desvestirse, quitarse todas las cargas pesadas tales como oro, plata, etc..., dejar hasta a sus familias, en fin todas sus pertnencias, si no, se ahogará. Esto es Budismo Theravāda(1) que sólo salva a un individuo.

Por otra parte, el Budismo Mahāyāna(2) (gran véhículo) permite a todos llegar al otro lado mediante guías dirigentes, ya que el buda (Gotama Siddhattha) quería salvar a toda la gente. A fin de cuentas, el Budismo Mahāyāna(2) había permitido que aparecieran a nivel de cada país tantos genios dirigentes a lo largo de la historia, dando estos genios gran impacto a la cultura del país.

****¿Qué enseñó el buda (Gotama Siddhattha) hace 2,500 años?
Enseñó “las cuatro nobles verdades” siguientes que presentan similitudes a los metodos de la medecina moderna.

1. "Los sufrimientos (sufrimiento, insatisfacción, incertidumbre, dolor) son inherentes a la vida."

2. "El origen del sufrimiento es el deseo.” O sea que todos los sufrimientos se atribuyen a los deseos. ---Causas.

3. "El sufrimiento puede ser extinguido, controlando los deseos." ---El tratamiento de las causas.

4. "Los metodos de extinguir los sufrimientos." ---Llegar a la etapa de sabiduría con tranquilidad absoluta

A fin de cuentas, se puede concluir que el budismo se fundamenta en la religión de sabiduría.

***** El buda (Gotama Siddhattha) aplicó los cinco preceptos para mantener en orden a sus seguidores durante su periplo.

Comprometerse a:
1. no quitar la vida a los seres vivos.
2. no mentir.
3. no robar.
4. no cometer mala conducta sexual.
5. no consumir ni alchol ni drogas.

No obstante, lo que cuenta es más bien la espontaneidad de cada creyente. Aunque se infrinjan estos preceptos, no habrá crítica, ni castigo. Los seres humanos son considerados en el mundo del budismo más bien débiles y que no son capaces de respetarlos con rigor.

*****Los que quieren dedicarse enteramente al budismo tienen que ultimar los tres estudios de la manera siguiente:

1. Aprender los preceptos con la finalidad de dedicarse a la bondad para que no caigan en los tres infiernos.

2. Aprender cómo conseguir la tranquilidad espiritual a través de la meditación. El buda (Gotama Siddhattha) practicaba “Zen” para conseguirla.

3. Llegar a la etapa de la iluminación de sabiduría o verdad (no significa conocimiento) (satori en japonés), librado de todo tipo de sufrimientos y inquietudes.


Toshio Okada, Barcelona.
11 de octubre 2008.

3 de octubre de 2008

64. El secuestro


64. El secuestro

*Se celebró 9 de septiembre en Corea de Norte el 60º aniversario de su fundación con el tradicional desfile militar, pero su líder carismático, Kim Jong-il brilló por su ausencia. Según el espionaje americano, habría sufrido infarto celebral hacía dos semanas.

**Hasta hoy no tenemos ninguna noticia sobre la situacion de los japoneses que siguen todavía secuestrados en aquel territorio herméticamente cerrado. Se supone que hay más de cien japoneses secuestrados con la probabilidad de alcanzar quinientos, o en el peor de los casos hasta mil, de los cuales hasta la fecha, 17 son reconocidos oficialmente por el gobierno de Japón. Cada caso es dramático y conmovedor. Pero concretamente dos casos llaman nuestra atención por ser simbólicos y impactantes.

*** La chica hermosa, Megumi Yokota, fue secuestrada en el paseo playero de la ciudad de Niigata. Fue secuestrada cerca de la playa de Niigata de retorno del colegio. Tenía 13 años. Y ahora tendría 44 años, pero declarada muerta por las autoridades nortcoreanas. A pesar de todo, este asunto conmocionó a todo el Japón y sigue acaparando la atención de la población, cuya mayoría no creen que esté muerta. Dio a luz una hija, fruto del matrimonio (se rumorea que fue forzada) con un nortecoreano, al parecer, agente secreto. Es un caso más símbolo del secuestro. El padre de Megumi era primer presidente del Comite de Rescate (http://www.sukuukai.jp/index.html) durante mucho tiempo y su madre escribió un libro: “Mama no dejara de luchar hasta que se te rescate”. Una película Abduction (Secuestro) que cuenta la historia del caso Megumi Yokota fue llevada a cabo en Hollywood. Ver:
http://jp.youtube.com/watch?v=Y8tsTYjlpLQ&feature=related

**** Sin embargo, el caso más impactante para nosotros es el de Keiko Arimoto por el mero hecho de que el secuestro fue llevado a cabo en Barcelona. Tenía 23 años en 1983, cuando fue secuestrada. Keiko, después de haber cursado clases de inglés en el Reino Unido, vino de pasaje a visitar Barcelona y luego volver a Japón. Pero aquí encontró por mala suerte a una japonesa, Hachio Kei (que formaba parte del servicio secreto de Corea de Norte) quien la engañó proponíendole un trabajo para una empresa multinacional especializada en la encuesta del mercado. Keiko encantada de la vida encontrando un trabajo temporal, se marchó a Corea de Norte, acompañada de la agente japonesa vía aérea a Copenhage, donde fue entregada a un agente nortecoreano, pero antes de marcharse de Barcelona mandó una carta a sus padres con una foto sacada en el Zoo de Barcelona(testimonio que estaba en Barcelona), explicando este suceso. En este aeropuerto de Copenhage se sacó otra foto, pero esta vez tomada por otro agente occidental que hacía seguimiento de un diplomático nortcoreano, en la que aparece ella junto con Hachio Kei, secuestradora japonesa y el diplomático-agente secreto nortecoreano. Esta secuestradora japonesa simpatizante de la ultra-izquierda estaba casada en el territorio nortecoreano con uno de los nueve ultra-izquierdidstas que habían secuestrado el avión “Yodogo” de Japan Air Lines en 1970 y que seguían viviendo en Corea de Norte. La secuestradora, más tarde arrestada en el territorio japonés después de haber vuelto clandestinamente a Japón, declaró el 12 de marzo 2002 en el Juzgado local de Tokyo: “Fui yo quien secuestró y llevó a Corea de Norte a la Sta. Keiko Arimoto”, y publicó más tarde un libro titulado: “Pido Perdón.”

Cuando el ex-primer ministro japonés, Koizumi fue a Corea del Norte a entrevistarse de cara a cara con Kim Jong-il, 17 de septiembre 2002, este último reconoció 13 casos de secuestro y le pidió perdón verbalmente. Más tarde, 15 de octubre, por fin los cinco secuestrados consigieron volver a Japón, mientras que los ocho restantes fueron declarados muertos, uno de los cuales era Arimoto Keiko, debido a la inundación que ocurrió en donde vivía, según la versión nortecoreana. Los huesos que debían corresponderse a Keiko(quemados varias veces para no dejar ninguna pista) fueron entregados a las autoridades japonesas como pruebas por parte de Corea de Norte, pero según el analisis ADN ejercido en Japón, se aclaró que esos restos fueron traficados y no se correspondían a los de Keiko y además mezclados con los de los desconocidos. Pero un espía nortecoreano arrepentido declaró hace unos años que la vio y asegró que estaría viva.

***** Hoy en día la situación está completamente bloqueada. No se ve ni siquiera un resquicio de solución. El gobierno de Japón lleva gran parte de responsabilidad por no haber querido tratar este tema desde hace mucho tiempo, y en este momento sólo 17 casos están reconocidos oficialmente con pruebas (la foto en rúbrica es la del panfleto del gobierno de Japón), 5 de los cuales fueron ya solucionados gracias a la intervención del ex-primer ministro Koizumi en 2002. Pero habrá muchchísimo más casos sin resolver cuya realidad ni siquiera conocemos.

Toshio Okada, Barcelona.
4 de octubre 2008.

26 de septiembre de 2008

63. Por fin, se ha nominado el primer ministro en Japón.




63. Por fin, se ha nominado el primer ministro en Japón.

*El 24 de septiembre, después del brusco abandono del poder por el ex-primer ministro, Fukuda Yasuo, por fin se ha constituido un neuvo gabinete de ministros representado por Aso Taro. Este flamante primer misnistro se ha comprometido, durante la sesión extraordinaria de la Camara Alta del 24 de septiembre, a hacer esfuerzo para que Japón sea un país “alegre y fuerte”, lo cual se puede traducir lógicamente a que Japón de hoy no es ni alegre, ni fuerte.

**El político, Aso Taro era casi la última baza que quedaba al Partido Liberal, de cara a las próximas elecciones generales que están previstas al comienzo de noviembre, mientras que el descalabro electoral de este partido, aunque dominante desde el final de la guerra, ya está cantado según las encuestas de todos los medios de comunicación.

***Es un político lleno de ideas con convicción sólida, que habla mucho y claro (una exepción en medio de los políticos japoneses), por su estilo más cercano al de los políticos occidentales. Si Koizumi, ex-primer ministro tuvo éxito con su imagen alegre y con el arte de lanzar breves palabras, que a pesar de todo, iban directamente al corazón de los japoneses, los cuales a su vez no tuvieron ningún reparo en apoyarle provocando la mayor popularidad récord del primer ministro desde el final de la guerra, ahora aparece en la escena política un nuevo primer ministro que comparte los puntos comunes con Koizumi, a excepción de que el récien elegido primer ministro habla mucho, lo cual podría tornarse en su contra. Japón es un país en que la gente verbosa está culturalmente muy mal vista por considerar que la verborrea lleva solo a hablar por hablar, a distraer la concentración, y a perder tiempo precioso. Si se encuentra un toro peligroso al frente de nosotros, hay que tomarlo por los cuernos, y punto. Muchas palabras solo contribuyen a poner pegas a la actuación serena. Actuar con mucho valor y con pocas palabras es un prototipo de héroe en Japón. El mayor éxito del ex-primer ministro, Koizumi, se debía justamente al hecho de que la población entendía perfectamente a través de sus escasas palabras lo que hacía su gobierno, en qué dirección iba Japón, y cómo se preocupaba el primer ministro junto con la población sobre los temas importantes. Por casualidad, hoy 25 de septiembre, Koizumi ha anunciado públicamente que no se presentará en los próximos comicios y que se retirará de la política para siempre, lo cual causando un terremoto en el Partido Liberal, ya que la última de entre las últimas bazas humanas de este partido político para las futuras eclecciones, en caso de que le fuera la spupervivencia, hubiera sido Koizumi. Ya no hay marcha atrás. Por lo tanto, la responsabilidad de Aso Taro es aún más grande.

**** Aso Taro es catórico y parece que lleva una cadenilla de rosario en el cuello desde hace más de cincuenta años. En Japón no se hace caso tanto a la religión. Pero el aspecto más sorprendente de Aso Taro es su origen. Su gran abuelo de hace cinco generaciones es aquel santificado samurai y padre fundador de Japón moderno de hoy, Okubo Toshimichi. A parte de este grandísimo abuelo, tiene como abuelo también, Yoshida Shigueru, el famosísimo ex-primer ministro que levantó a Japón de las cenizas de la posguerra, tramitando en directo con el general MacArthur, y como suegro, Suzuki Zenko, ex-primer ministro. Aso Taro es sin lugar a duadas el campeón de entre todos los políticos de alta alcurnia. Los primer ministros anteriores: Kozumi, Abe, y Fukuda fueron igualmente todos hijos o nietos de grandísimos políticos. Pero esta vez, nos da la sensación de que “Al fin, un pez gordo a aparecido para hacer frente al problema gordo.” ¿Pero, no abandonará como sus dos antecesores el poder al cabo de un año? Aunque es una pregunta disparatada, no nos podemos evitar de preguntarnos así, dados los casos precedentes.

***** Ya nadie tiene ilusión en los políticos de estirpe en Japón, pero la situación es tan grave que se diría que los japoneses quieren agarrarse, de la misma forma que a Dios, a un personaje mítico que parezca tener una varita mágica, aunque solo fuera para mantener esperanza. Es justamente Aso Taro que se corresponde a la imagen de salvador, por el mero hecho de que es el nieto de la quinta generación posterior del grandísimo abuelo, Okubo Toshimichi.

****** Si Okubo Toshimichi(1830-1878) no hubiera aparecido en la historia, ¿Qué hubiera ocurrido en Japón? ¿Japón se hubiera desarrollado y llegado al nivel de hoy? Difícilmente. La aparición del samurai-Okubo Toshimichi fue tan determinante en la historia de Japón que nadie duda en ofrecerle el mayor respeto y la gratitud por su contribución a la era de Meiji. Si Saigo Takamori era y sigue siendo ídolo tanto de todos los samuráis como de todos los japoneses de todas las épocas, Okubo Toshimichi queda un personaje negativo por haber matado a Saigo Takamori en la guerra de “Seinan”. Pero actuó con una fría y profunda análisis de la situación, sólo centrado en el futuro de Japón, lo cual conllevó unas dolorosas consecuencias como la muerte de Saigo Takamori. Pues, la revolución de Meiji, o mejor, la modernización de Japón fue posible gracias a estos dos monstruos: por una parte Saigo Takamori como símbolo de la alma de todos los samuráis y de la población de todas las épocas posteriores, y por otra, Okubo Toshimitsu, como símbolo timonero de los funcionarios políticos con inteligencia y decisión inmutable. Ver el artículo: 39.El útlimo samurái, Saigo Takamori (Serie de personaje-7).

******* Después de haber visto tantos políticos de escaso valor, los japoneses se sienten en una acuciante necesidad de ver aparecer a un verdadero líder político como Okubo Toshimichi, que sea capaz de orientar al país hacia un futuro de promesa. Y justo en este momento, ha aparecido Aso Taro, el nieto de la quinta posterior generación de Okubo Toshimitsu. O Aso Taro llegará al nivel de su grandísimo abuelo o no, lo sabremos muy pronto. Lo inquietante es que Aso no se parezca en nada a su abuelo-samurai. Espero que la diferencia solo quede a nivel del aspecto físico.

Toshio Okada, Barcelona
27 de septiembre 2008

18 de septiembre de 2008

62. El abandono del poder en Japón



62. El abandono del poder en Japón

* ¡Otra vez! Nadie pensaba que eso volvería a ocurrir. Pero sí, ocurrió. El primer ministro, Fukuda Yasuo había sorprendió a todo el Japón, anunciando, primer de septiembre, su dimisión irrevocable como primer ministro del gobierno, mejor dicho, declarando el abandono del poder político como si tal cosa. ¡Qué sorpresa! Pero, ¡qué vergüenza!

** En los medios de comunicación extranjeros, hay algunos que se mofan de esta toma de decisión, cualificándola de “Harakiri”. Pero hay que matizar esta cualificación, porque se ve que al extranjero no se entiende bien lo que es Harakiri. Si Fukuda fuera admirador del espíritu de Harakiri, no hubiera nunca abandonado el poder supremo, tan consciente de su responsbilidad política y económica en el tiempo más difícil en que se encuentra Japón de hoy. Harakiri es el espíritu de entregarse enteramente a su respondabilidad pública hasta la muerte, pasando a secundo plano sus intereses personales aunque cualquiera fuera el motivo. Tan lamentable su actuación que no hay palabra, eso se considerará en la historia, aunque Fukuda nos dé cantidad de explicaciones, como un acto cobarde de deserción al frente de la guerra.

*** Lo mismo ya ocurrió hace sólo un año con el ex-primer ministro, Abe Shinzo cuyo gabinete estaba, desde su formación, en llamas, lleno de una larga serie de escandalos políticos por culpa de los ministros, uno de los cuales, fue el caso del ministro de agricultura que suicidió durante su pleno cargo. Al final de una sarta de escándalos, sin ver la salida, optó por la dimisión, de forma abrupta, lo cual soprendió tanto a los japoneses por su manera brutal, que no tuvieron ningún reparo en cualificarlo de “Abandono del poder”.

**** Sin embargo, muchos japoneses tenían más bien simpatía a Abe, por ser primer ministro joven, cosa que es rara en Japón. Y además, sus esloganes políticos: “Japón hermoso” y “la renovación de la Costitución que es el producto de la Ocupación militar del ejercito americano de MacArthur después de la guerra”, sonaban bastante bien. Pero era muy débil, quizá a causa de su demasiado buen linaje político. Pues, con su abuelo, Kishi Nobusuke: el famoso ex-primer ministro posguerra, su tío, Sato Eisaku, ex-primer ministro, premio Nobel de paz, y su padre, Abe Shintaro, ex-ministro de los asuntos exteriores que murió antes de llegar al puesto de primer ministro por enfermedad, era algo normal que Abe Shinzo llegara al puesto de primer ministro. Si había dudas en sus capacidades, solo era su caracter débil por ser un político que se crió en el invernadero.

***** Es fácil ganar las elecciones generales para un hijo o nieto, sucediendo a su padre o su abuelo que eran grandes políticos, ya que los votos que ellos mantenían se destinarán automáticamente a su hijo o su nieto. Allí está la clave. Los políticos de buena estirpe (que se llman en Japón “Zoku Guiin”: diputados originarios de estirpe), no han llegado a cargos importantes a grandes penas. Es también dudoso sobre si tienen gran pasión o convicción sobre el futuro de Japón. Lo que les interesan es más bien hacer brillar su nombre en la historia como lo hicieron sus parientes anteriores, por eso nos da la sensación de que se comportan como altos funcionarios que se duermen en los laureles con mucho honor y extraordinaria rumueración, mirando serias crisis actuales comos si fueran fuegos de la otra costa.

***** El recién anuncio de la dimisión de Fukuda Yasuo nos da exactamente la misma sensación, ya que él sucedió a su padre, ex-primer ministro, Fukuda Takeo. Es muy difícil adivinar sólo con el aspecto exterior de un político el grado de su pasión hacia la política. Si estuviéramos todavía en los tiempos de feudalismo, sólo sería suficiente hacerle prometer: “Si fallo en mi vocasión, haré “seppuku” (harakiri)”. Así, las cosas serían más fáciles. Si no tiene valor o pasión, o sea que es cobarde, un político, sobre todo, el de estirpe no llegaría nunca a ocupar un cargao tan importante como el de primer ministro.
Lo más importante del concepto de Seppuku (la palabra que se usa en Japón con el sentido de Harakiri. Harakiri es una palabra explicativa que se empezó a usar en Estados Unidos.) no reside en el acto horroroso de cortarse el vientre, sangrar, se hace decapitar, y morir, sino en comprometerse, jugándose la vida, a su palabra, y si falla, aceptará como consecuencia de su palabra el acto de Seppuku con mucho honor.

******No quiero decir que ya no quede más este espíritu en Japón, al contrario, todavía hay muchos japoneses que siguen en esta línea de conducta a nivel de sus profesiones. Pero, mientras que hay todavía muchos japoneses que mantienen el espíritu de Seppuku, ¿Por qué un primer ministro, que es en teoría un personaje culminante en el moral y la inteligencia, y que representa a todos los japoneses, dimite de su cargo de esta manera, como si se tratara de un partido de tenis que ya no quiere seguir jugando por estar cansado. El alcalde de Tokyo, Ishihara Shintaro concluyó esta mala película de dimisión con una sola frase: “Esto ocurre, porque le faltaba la pasión”. Es exactamente la sensación que la mayoría de los japoneses hemos tenído al oír su dimisión. Fukuda ya engañaba desde el primer día de su cargo a todos los japoneses, sólo deseando marcar su nombre en los anales políticos.¡Qué desastre! ¿Para él sólo se trataba de un juego político? En Japón, desde hace ocho años cosecutivos, hay más de treinta mil casos de sucidio. ¿Piensa él en este hecho alguna vez? El país está enfermo. Pero él estaba jugando a la política con el mismo sentido del golf. Es justamente lo que preocupaba a los japoneses, porque se metió en la política gracias al legado de su padre y que se crió en le hinvernadero sin haber tenido nunca gran pasión.

******* En la rueda de prensa en que dio las explicaciones de su dimisión, un periodista lanzó una frase: “Tengo la sensación de que usted habla de su dimisión como si se tratara de un asunto ajeno a usted”. A este comentario contestó Fukuda enojado, “¡Soy diferente a usted! Me puedo mirar a mí mismo con ojos ajenos”.
Al poco, esta palabra “¡Soy diferente a usted!” sínicamente ha cogido gran fama en Japón. El teeshirt que lleva la palabra: “Soy diferente a usted.” que lleva esta palabra acompañada de una figura caricaturizada de Fukuda se vende como si tuviera alas, superando la capacidad de producción. Se diría que ya la gente no tiene nungún respeto a los políticos, y que los consideran actores “políticos” y “cómicos” que llenan sólo las páginas de periódicos de tantas comedias sin mostrar ninguna solución sobre los problemas serios y concretos.

******** Por lo menos, todavía está funcionando la base económica de Japón, gracias a su sólida capacidad de producción, aunque renqueando, desde la crisis de “Subprime” desatada en EEUU cuya consecuencia rebotanto en el mundo entero, por el efecto de la globalización, en forma del aumento de precio del petroleo, alimenticios, azotando la economía mundial con receción y inflación, y ahora con la quiebra del banco Lieman Brothers (Ya vaticiné esta crisis: Ver el artículo: 45. El terremoto financiero del crédito de Subprime (Subprime Lending).) Si la economía japonesa no estuviera aguantando este embate económico, esta crisis del gabinete gubernamental ya hubiera provacado una revuelta social.

********* Pero tengo que decir una cosa. Es doblemente cínico. Aunque los japoneses ya no tienen mucha confianza en los políticos, son ellos los que eligen y mantienen, através de los comicios, a esos políticos que tratan de estas actuales crisis tan brutales como el huracán “Ike” que acaba de dejar grandísimos estragos en Houston, como si se tratase de cosas ajenas a ellos.


Toshio Okada, Barcelona
20 septiembre 2008.

2 de julio de 2008

¡Tertulia Japón de verano!








***El sábado, 5 de julio 2008 (18:00-20:00, en Aula Confucio de Casa Asia)
Tertulia dirigida por Enric Navarro.
“"Nihon 2006. El retorno." , con muchas fotos de Japón y música, también expectación sobre su libro relacionado con Japón, que está apunto de publicarse. Su última exposición ya nos llamó mucha atención.

***El sábado, 12 de julio 2008 (18:00-20:00, en Aula Confucio de Casa Asia)
Tertulia dirigida por Joan Telllo.
“China y Japón”, con fotos y comentarios sobre su larga experiencia en China donde conoció también a muchos japoneses. Su experiencia se ha resumido en su libro recién publicado: “El País del Mig” de la edición Llibres de l´Index.

***El sábado, 19 de julio 2008 (18:00-20:00, en Aula Confucio de Casa Asia)
Tertulia dirigida por Isabel de Miquel.
Propone los temas siguientes, basándose en su libro de traducción “Flor de Invierno” de Angela Davis-Gardner, Edición Planeta, booket.
1-Bomba de Hiroshima y las consecuencias para los supervivientes, 2-Mitología japonesa (el dios Inari, la mujer zorro…),3- Cerámica japonesa (el protagonista se dedica a la cerámica) y también otros temas decorativos, como el arcón tansu, el tokonoma…,4- Relaciones madre e hija. Este es un tema universal.

***El sábado, 26 de julio 2008 (18:00-20:00, en Aula Confucio de Casa Asia)
Tertulia dirigida por Diana Leiva. Cuentan sus impresiones, opiniones, consejos, etc..., proyectando las fotos de su último viaje a Japón.



***********************************************

20 de junio de 2008

61. Tezuka Osamu(1928-1989), dios del manga. (Serie de personajes-14)

61. Tezuka Osamu(1928-1989), dios del manga. (Serie de personajes-14)

*Nadie pone en duda en Japón que es un dios del manga. Como dibujante de manga y creador de animaciones, preparó y consolidó el boom de manga de hoy en el mundo. Entorno a él, acudieron a reunirse tantos jóvenes dibujantes de manga para vivir junto con el maestro y aprender el secreto de creación. La casa de los apartamentos de alquiler en Tokyo, llamado “Tokiwaso” en la que vivía Tezuka Osamu, está considerada hoy en día un lugar santo para manga-ka (dibujantes de manga), dado que allí se criaron tantos otros genios que se conocerían también en el mundo, tales como:

-Fujiko Fujio (Doraemon, etc...)
-Ishinomori Shotaro (Cyborg 009, Kamen Rider, etc…)
-Akatsuka Fujio (Osomatsu-kun, Tensai Bakabon, etc…)
-Terada Hiroo
-Tsunoda Jiro

**¡Ver la época de “Tokiwaso” en donde se reunieron tantos genios en torno a Tezuka Osamu!

http://jp.youtube.com/watch?v=0tRYTEX5x8Y
http://jp.youtube.com/watch?v=YbjoJR_Poc4&feature=related
http://jp.youtube.com/watch?v=BAQ5xajChLw&feature=related
http://jp.youtube.com/watch?v=O8anRCuE9-Y&feature=related
http://jp.youtube.com/watch?v=Tnan0GhPZaQ&feature=related
http://jp.youtube.com/watch?v=N-xoA3CO4qU&feature=related
http://jp.youtube.com/watch?v=dgx0Se24tHE&feature=related
http://jp.youtube.com/watch?v=gIiZD_cHcaE&feature=related

***El manga: “Tetsuwan Atomu” (Astro Boy) de Tezuka Osamu se convirtió en el símbolo de la restauración del país después de la guerra en la que los japoneses lo perdieron todo, dando la esperanza y los sueños futuristas a los niños, y abriendo el camino al robotismo japonés de hoy. Estos niños, es decir, las generaciones que se están jubilando poco a poco en estos momentos después de haberse entregado durante tanto tiempo a la restauración del país, fueron todas influidas de una manera u otra por este Astro Boy. Los tebeos y animaciones de Astro Boy tuvieron éxito no sólo en Japón, sino también en Estados Unidos donde tuvieron una inmensa popularidad entre los niños. Los paisajes y los carácteres de los personajes que aparecían en estos tebeos se conviertieron en los modelos del país que habían de plantearse para los niños japoneses. El carácter de Astro Boy, más fuerte que ningún otro robot, más humanista que nadie, buscando justicia y ayudando a los débiles, influyó mucho en los niños. Pues el alma de Astro Boy representaba la de todos los niños.

***Para Tezuka Osamu, doctorado en medicina, dibujar era una gran aficción que tenía desde la niñez, pero desde que su madre le dijo que hiciera lo que más le gustaba en la vida, decidió dedicarse plenamente al manga. Así nació un genio.

****Con el manga de Astro Boy, Tezuka nos dio la imagen clara del país que se tendría que realizar, influye hasta la nueva generación de hoy. El dinamismo, el humanismo, el futurismo, la justicia, y las características de tantos personajes que aparecen en Astro Boy son tan atractivos y descritos de aquella manera tan concreta y bella que se conviertieron en casi el “master-plan piece” de construcción del país a seguir. (Ver el artículo: 47. ¡Qué buena idea! El éxito de la moneda “Astro Boy” en Tokyo.)

*****Las obras de Tezuka no se limitaron a Astro Boy. Otras tantas que realizó Tezuka tuvieron también un gran éxito, tales como:
-Janguru Taitei (Kimba el León Blanco/El Emperador de la Jungla)
-Ribon no Kishi (La Princesa Caballero)
-Lemon Kid (Niño Limón)
-Hi no Tori (Fénix)
-Ogon no Trunk (Baúl de oro)
-Black Jack
-Adolf
-Mitsume ga toru(The Three-eyed One)
-y tantos otros…

******Tezuka, como él mismo cuenta en una de las conferencias que dio en las escuelas, fue muy marcado por las tremendas consecuencias de la guerra que redujo a cenizas casi todas las grandes ciudades de Japón que fueron quemadas por bombas incendiarias, y él mismo fue testigo ocular de tantos muertos, por lo tanto, quería enseñar a los niños la preciosidad de la vida a través de sus dibujos. (Ver los documentos en imágenes:

http://jp.youtube.com/watch?v=oD6OBgIdiso
http://jp.youtube.com/watch?v=rZJsJub4_sI&feature=related

*******Los legados de Tezuka son inmensurables. En primer lugar, a nivel de calidad y cantidad. Son tremendos. Era gran trabajador. Acortaba las horas de dormir para crear. No aparecerá durante mucho tiempo un dibujador que pueda realizar tantas obras de calidad en tan poco tiempo. En segundo lugar, nos dejó los planos visibles del futuro, sobre todo para los niños, basándose en el humanismo. En tercer lugar, hizo reconocer que el manga es un arte respetable como otros, y que es un medio de comunicación entre las generaciones para transmitir la cultura y la tradición. En cuarto lugar, Tezuka nos dejó tantos otros dibujantes que le sucedieron, y ellos en su lugar dajarán otros tantos que les sucederán.

********Para Japón, Tezuka fue sin duda un personaje que marcó una época importante en la historia del arte. Fue lógico que el gobierno japonés le propusiera una medalla de orgullo nacional destinada a personajes honorables, pero él la rechazó, también fue lógico, dado su carácter.

21 de junio 2008, Barcelona.Toshio Okada.

13 de junio de 2008

60. Kukai, el intelectual budista.(774-835) (Serie de personajes-13)

60. Kukai, el intelectual budista.(774-835) (Serie de personajes-13)

*Al sonar su nombre, ya causa a los japoneses un sentimiento de respeto confundido con el de orgullo. De verdad que es un orgullo para los japoneses haber tenido a este personaje en su historia, y además, ¡se trata de una persona que vivíó nada más y nada menos que hace 1.200 años! Sin duda, es un prototipo de la vida o el criterio al que suelen referirse los japoneses.

**Kukai, hace justo 1.200 años, tenía 34 años. Fue un genio del budismo, la ingenierería, la caligrafía, y sobre todo, de la vida. Lo hizo todo para saber y entender la vida, desarrollar sus conocimientos, y fundar un budismo (Shingon-Mikyoo) japonés inspirado en el budismo “Mikyoo” (Budismo Vajrayāna).

***La bella caligrafía de Kukai es innegable, ya que sus numerosas obras nos lo enseñan de manera contundente. Está considerado uno de los 3 mejores calígrafos que Japón ha conocido hasta hoy. Llegar tan lejos como nadie es desde luego la consecuencia de un gran esfuerzo personal. Mejor dicho, el secreto de Kukai estuvo en su extraordinaria capacidad para concentrarse y esforzarse. La caligrafía en general representa para los japoneses no solo una arte, sino también la capacidad de esfuerzo, concentración, y sobre todo, la voluntad o el deseo continuo de mejorarse. En este sentido, Kukai fue un gran maestro histórico y seguirá siendolo para los japoneses.

****Se escribe su nombre en Kanji(caracter japonés) que significa “el cielo y el mar”. Él mismo se presentaba con este nombre, desde que tuvo la impresión que le entró una estrella brillante por la boca, cuando meditaba bajo el cielo y delante del mar (a los 19 años, en la cueva de Ozodo-Península de Muroto, Kochi-ken). Ya es significativo su nombre. Probablemente buscaba en sí mismo, fácil de imaginarlo, la inmensidad del cielo y del mar.

*****Kukai fue también un ingeniero de obras públicas, entre otras, de construcción de pantanos. La obra más conocida fue la reforma de “Mannoike”, el estanque más importante en aquella época en Japón que se encuentra en su región natal, con una técnica avanzada y en tiempo récord el más corto en la historia de este estanque, que había necesitado frecuentemente obras de reparación. Esto causó una admiración por parte de la población hacia él, y creó una leyenda, pues en numerosas estaciones térmales(Onsen) históricas que existen ahora en todas las partes de Japón, aparece el nombre de Kukai como su fundador histórico.

******Lo más espectacular de su vida era su amor por la montaña para entrenarse en busca de una espiritualidad. A los 20 años, al dejar la gran escuela (universidad) donde estudiaba desde los 18 años, entró en las montañas para buscar una espiritualidad, declarando que solo se enseñan en esta gran escuela los residuos podridos de producción de sake que no valen nada, etc... Así empezó Kukai el famoso peregrinaje en la isla de Shikoku, hoy desarrollado en Japón y famoso bajo el nombre de “Jenro” o “Ojenro”, según el cual los peregrinos tendrán que visitar los 88 lugares (templos en las montañas) de Shikoku cuyos puntos más importantes son los que fueron visitados por el mismísimo Kukai. A partir del siglo 18 durante la época de Tokugawa, al parecer, se creó este Ojenro. No solo lo practicaban los religiosos, sino también la población en general. Hoy en día se practica “Ojenro” con la finalidad de cambiar de vida o buscar su propia identidad, o muchas veces por curiosidad como simples viajeros. En cualquier caso, durante “Ojenro”, está asegurado que el espíritu de Kukai acompañará al Ojenro-san(peregrino) a lo largo de todo el itinerario, aunque lo esté practicando en solitario (llamado Dogyo Ninin). Este “Ojenro” cuyas características son similares a las de Santiago de Compostela, está en petición de un reconocimiento como patrimonio humano desde el año 2006. (30km a diario, 40 días, 88 templos)

*******Kukai (Kobodaishi, su otro nombre consagrado en 921 después de su muerte por el emperador “Daigo”), nació en Zentsuji-shi, Kagawa-ken (Shikoku) cuya región es conocida actualmente en Japón por sus productos tales como fideos (Sanuki-Udon) y sandías que tienen forma cúbica.

********A los 31 años, participó como estudiante investigador en el grupo de la décimo-sexta visita a la Dinastía Tang(804) en China en 4 barcos. Los 2 barcos, en uno de los cuales estaba a bordo Kukai, naufragaron y llegaron a la costa de China después de una larga deriva. Aquí apareció el verdadero Kukai como embajador que manejaba perfectamente la lengua china, escribiendo cartas diplomáticas bajo el orden del comandante del barco para explicar la misión y la intención del equipo japonés que estaba bajo sospecha. Tanto el contenido como la forma de escribir de Kukai sorprendieron a las autoridades locales, lo que facilitó el trámite, al final fueron autorizados a dirigirse a la capital china, “Chang’an”.

En uno de los otros barcos que no habían naufragado, estaba a bordo Saicho, otro gran budista que marcó aquella época conjuntamente con Kukai en la historia de Japón, como fundador de la escuela “Tendai-shu”.

*******Saicho, 7 años mayor que Kukai, fundó una corriente de budismo “Tendai-shu” en la montaña de Hieizan, fiel a las enseñazas de “Chigui”, el maestro budista chino que desarrolló en China “Hokkekyo”(Sutra de loto) de India.

********La relación entre Kukai y Saicho fue muy buena al principio, más tarde apareció una gran rivalidad que terminó por la victoria de Kukai que dio una consagración de Mikkyo a Saicho que se comportó casi como su discípulo. La rivalidad entre estos dos grandísimos sabios religiosos que representan la intelectualidad japonesa, hoy en día todavía siguen incendiando un debate apasionado entre los japoneses. Es verdad que por una parte Kukai era un genio de entre los genios, pero por otra parte Saicho se comportó siempre de manera más sabia, es decir, de manera condescendiente.

*********Mientras que Saicho fundó una escuela de budismo, el llamado “Tendai-shu” en la montaña de Hieizan con el templo “Enryakuji” como sede santa, Kukai fundó el llamado “Shingon-shu” en la montaña de Koyasan con el templo “Kongobuji” como sede santa, gracias al apoyo del emperador de la época. Estos dos lugares siguen siendo actualmente lugares santos que reciben muchos visitantes en busca de una “espirituaridad”.

*********Kukai fue el primer personaje en Japón que fundó en Kyoto una escuela privada y completamente liberal “Shugueishuchiin”, permitiendo a cualquier persona sin ningún tipo de discriminación de ricos o pobres, clases sociales, etc...con el fin de enseñar cualquier materia y arte, llamando a la colaboración del emperador, los ministros, los monjes conocidos, etc... Parece ser que 10 años después de la muerte de Kukai, esta escuela tuvo dificultades financieras y fue vendida por sus discípulos.

**********La zona que incluye la montaña “Koyasan” en que está el templo “Kongobuji” fue nominado como patrimonio de la humanidad por la UNESCO, bajo el nombre de “Sites sacrés et chemins de pèlerinage dans les monts Kii”

***********Refiriéndose a este genio budista que representa la sabiduría japonesa, se produjeron unos proverbios hoy muy conocidos entre la población.

-Kobo nimo fude no ayamari:

Kobodaishi (Kukai), comete también un error de caligrafía. (No se preocupe de sus errores cometidos, incluso Kukai, grandísimo calígrafo, puede cometer un error.)

-Kobo, fude o erabazu:

Kobodaishi (Kukai), no elige una pluma para escribir. Cualquiera es buena para un buen calígrafo. En realidad, parece que Kukai eligía siempre la mejor pluma para escribir bien.

Toshio Okada, Barcelona.
El 14 de junio 2008.