15.Palabras interesantes y importadas
*Akemashite OMEDETO gozaimasu: Feliz año nuevo
-OMEDETO: Cuando viene el año nuevo, sentimos el brote de capullos(OME) con la primavera más cerca, y sentimos cómo los arboles o plantas que van renovándose(MEDERU). Quiero empujarme=Medetai → Feliz.
**Sayonara: Adiós
-La palabra, sayonara era la de conjunción que se utilizaba como “así que... o, bueno, entonces...” Poco después de esta palabra, se espera la separación de dos personas al concluir la conversación.
***Ohayo: Buenos dias
-Viene de la palabra “Ohayai” =pronto o de madrugada. Ohayai desune= Viene de madrugada, ¿de verdad?
Las palabras importadas del Occidente:
Durante la época del regimen Edo(Tokugawa 1603-1867), Japón ejercía el comercio casi excusivamente con Portugal y Holanda. Esta relación dejó las huellas en el lenguaje japonés.
1.Palabras portugesas:
-Jubon → JYUBAN: La ropa interior que se pone
especialmente debajo del kimono.
-Capa→Kappa: IMPERMEABLE.
-Calçao(calzón) →KARSAN: pantalon antiguo abombado.
-Meias(medias) →MERIYASU: tela de material sintético.
-Sabao(jabón) →SHABON
-Kop(Copa) → KOPPU
-Cristao(Cristiano) → KIRISHITAN
-Pao(Pan) → PAN
-Pao de Castella → KASTELA : El pastel.
-Tempero(Cocina) →TEMPURA: Fritura japonesa
-Carta → KARUTA
-Tabaco → TABAKO
2. Palabras holandesas:
-Letter → RETTERU: Etiqueta
-Ransel →RANDOSERU: Mochila o cartera para alumnos.
-Mes → MESU: Escarpelo
-Pomp → PONPU: Pompa
-Pek → PENKI : Pintura
-Orgel → ORUGOOL: Caja de música
-Schop → SUCOPPU: Pala
-Trap → TARAPPU: Pasarela
-Glas → GARASU: Cristal
***************
Palabra exportada de Japón a Portugal:
BYOBU →biombo
***************
Las palabras occidentales empezaron a entrar masivamente en el lenguaje japonés, con la política de modernización del gobierno de Meiji(1868-1912)
-Las palabras científicas y técnicas a partir del inglés.
idol(aidoru-ídolo), anime(anime-dibujos animados),bike(moto), high colour(haikara-persona o cosa muy moderna), handle(handoru-volante),handkerchief(hankachi-pañuela),cook(kokku-cocinero),pants(pantsu-braga),lemonade(rumune),...
-Las palabras medicas a partir del aléman.
karte (karte-fichero medico), arbeit(arubaito-trabajo tiempo parcial),Eispickel (pikkeru-piolet), Röntgen(rentogen-rayo-x), seil(zairu-cuerda),extract(ekisu), gips(gibusu-escayola),...
-Las palabras artísticas a partir del francés.
avec(abekku-pareja),enquête(ankeeto-encuesta),vacances(bakansu), Bariquand(barican-tejilla mecánica de pelos),
concours(konkuru-competición), ennui(annyui-fastidio),
pierrot(piero-bufón, clown), hors d´oeuvre(oodoburu-entrante),...
Las palabras nuevamente constituidas con Kanji (caracteres chinos) fueron exportadas de Japón a China.
-gobierno, organización, sodiedad, economía, sciencia, fisica, teoría, información, ley, religión, literatura, bellas artes , filosifia, verdad, psicología, libertad, democracia, banco, socialismo, comunismo, crítica, derecho, ....
Toshio Okada
3 de febrero 2007
*Akemashite OMEDETO gozaimasu: Feliz año nuevo
-OMEDETO: Cuando viene el año nuevo, sentimos el brote de capullos(OME) con la primavera más cerca, y sentimos cómo los arboles o plantas que van renovándose(MEDERU). Quiero empujarme=Medetai → Feliz.
**Sayonara: Adiós
-La palabra, sayonara era la de conjunción que se utilizaba como “así que... o, bueno, entonces...” Poco después de esta palabra, se espera la separación de dos personas al concluir la conversación.
***Ohayo: Buenos dias
-Viene de la palabra “Ohayai” =pronto o de madrugada. Ohayai desune= Viene de madrugada, ¿de verdad?
Las palabras importadas del Occidente:
Durante la época del regimen Edo(Tokugawa 1603-1867), Japón ejercía el comercio casi excusivamente con Portugal y Holanda. Esta relación dejó las huellas en el lenguaje japonés.
1.Palabras portugesas:
-Jubon → JYUBAN: La ropa interior que se pone
especialmente debajo del kimono.
-Capa→Kappa: IMPERMEABLE.
-Calçao(calzón) →KARSAN: pantalon antiguo abombado.
-Meias(medias) →MERIYASU: tela de material sintético.
-Sabao(jabón) →SHABON
-Kop(Copa) → KOPPU
-Cristao(Cristiano) → KIRISHITAN
-Pao(Pan) → PAN
-Pao de Castella → KASTELA : El pastel.
-Tempero(Cocina) →TEMPURA: Fritura japonesa
-Carta → KARUTA
-Tabaco → TABAKO
2. Palabras holandesas:
-Letter → RETTERU: Etiqueta
-Ransel →RANDOSERU: Mochila o cartera para alumnos.
-Mes → MESU: Escarpelo
-Pomp → PONPU: Pompa
-Pek → PENKI : Pintura
-Orgel → ORUGOOL: Caja de música
-Schop → SUCOPPU: Pala
-Trap → TARAPPU: Pasarela
-Glas → GARASU: Cristal
***************
Palabra exportada de Japón a Portugal:
BYOBU →biombo
***************
Las palabras occidentales empezaron a entrar masivamente en el lenguaje japonés, con la política de modernización del gobierno de Meiji(1868-1912)
-Las palabras científicas y técnicas a partir del inglés.
idol(aidoru-ídolo), anime(anime-dibujos animados),bike(moto), high colour(haikara-persona o cosa muy moderna), handle(handoru-volante),handkerchief(hankachi-pañuela),cook(kokku-cocinero),pants(pantsu-braga),lemonade(rumune),...
-Las palabras medicas a partir del aléman.
karte (karte-fichero medico), arbeit(arubaito-trabajo tiempo parcial),Eispickel (pikkeru-piolet), Röntgen(rentogen-rayo-x), seil(zairu-cuerda),extract(ekisu), gips(gibusu-escayola),...
-Las palabras artísticas a partir del francés.
avec(abekku-pareja),enquête(ankeeto-encuesta),vacances(bakansu), Bariquand(barican-tejilla mecánica de pelos),
concours(konkuru-competición), ennui(annyui-fastidio),
pierrot(piero-bufón, clown), hors d´oeuvre(oodoburu-entrante),...
Las palabras nuevamente constituidas con Kanji (caracteres chinos) fueron exportadas de Japón a China.
-gobierno, organización, sodiedad, economía, sciencia, fisica, teoría, información, ley, religión, literatura, bellas artes , filosifia, verdad, psicología, libertad, democracia, banco, socialismo, comunismo, crítica, derecho, ....
Toshio Okada
3 de febrero 2007
No hay comentarios:
Publicar un comentario