.。o○.。o○.。  Actividades  .。o○.。o○.。

❦*゚ ゜゚*❆*゚ ゜゚*❁*゚ ゜゚*❆❦*゚ ゜゚*❆*゚ ゜゚*❁*゚ ゜゚*❆❦*゚ ゜゚*❆*゚ ゜゚*❁*゚ ゜゚*❆

Se organiza en teoría cada viernes a las 20:00, cada uno aportando como regla de juego una pregunta o un tema para provocar dialogo. Los temas son totalmente libres, no limitándose a los de Japón.

❦*゚ ゜゚*❆*゚ ゜゚*❁*゚ ゜゚*❆❦*゚ ゜゚*❆*゚ ゜゚*❁*゚ ゜゚*❆❦*゚ ゜゚*❆*゚ ゜゚*❁*゚ ゜゚*❆
Nos volveremos a reunir el viernes 21 de julio.

-a la 20:00 del 21 de julio 2017

-Temas:
-Varios

Saludos.

22 de noviembre de 2007

41. La última palabra de un jóven kamikaze, ¡impresionante!


***La última palabra de un jóven kamikaze, ¡impresionante!***
http://jp.youtube.com/watch?v=8ury5nqEuwA

***********************
Uehara Ryoji
Subteniente de la Tierra
Estudiante de Economía de la Universidad de “Keio”
Había dejado sus memorias impresionantes antes de morir como Kamikaze:
**************************

Elegido como piloto especial(Tokkotai-Kamikaze) que representa la honorable Tierra que defiende a nuestra patria, no me puedo sentir más orgulloso y agradecido.

Me llamarán a lo mejor “liberalista”(una persona de libertad; Nota por Toshio), si expreso aquí mi convicción sobre la verdad que he conseguido a través de mi largo estudio universitario. Es que es evidente que siempre vencerá el “Espíritu de libertad” al final.

No se podrá nunca vencer la libertad que es nuestro carácter fundamental como humano. Aunque parece oprimida y vencida, nuestra libertad está siempre volando en el fondo, y al final vencerá, como lo asegura el filósofo italiano,
Benedetto Croce.

Está clarísimo que un estado autoritario y totalitario, aunque esté en vigor momentáneamente, será infaliblemente vencido al final.

Creo que nosotros podremos ver esta verdad(absoluta; Toshio) en los estados implicados a lo largo de esta guerra mundial.

Ahora que el fascismo en Italia ya está vencido lo mismo que el nazismo en Alemania, los estados autoritarios están desapareciendo como los edificios cuyos cimientos están destruidos.

Así se está demostrando la eternal verdad(absoluta; Toshio) ahora, y como consta en la historia humana, creo que se va certificando la grandeza de la libertad(humana; Toshio) a lo largo de toda la historia.

Mi credo tenía razón. Aunque este hecho puede ser una consecuencia execrable para mi patria, me siento muy feliz.

Creo que cualquier tipo de conflicto de hoy se basa sobre las ideas. Viendo estas ideas, estoy convencido de que ya podemos ver más que suficientemente en qué consecuencia concluirá el conflicto.

Mi deseo de que mi querida patria, Japón, sea un día un gran país como la Gran Bretaña del otro tiempo, se ha desvanecido. Si tuviéramos una persona(líder; Toshio) que quisiera de verdad a Japón, nuestro país nunca hubiera sido acorralado hasta esta (desatrosa; Toshio) situación en que nos encontramos ahora.

Que los japoneses que caminen con el viento favorable, de manera orgullosa, en cualquier sitio en el mundo...era lo que soñaba yo.

Es verdad lo que me dijo mi compañero, piloto de Kamikaze Tokkotai, según lo cual nosotros no somos más que una máquina que maneja la palanca de mando del avión, que por consiguiente, no tenemos ni sentimiento ni razón, y que solo formamos parte del hierro magnético que va a colisionar contra los portaaviones enemigos. Es un pensamiento inimaginable al que nunca llegaríamos, si hubiéramos pensado con cordura, en ninguna manera. Si me permiten una cosa atrevida, somos suicidas, aunque no tengo el derecho de decir nada, puesto que no soy más que una parte de la máquina.

Déjenme expresar mi último deseo:
Suplico a nuestra población; ¡Que haga el esfuerzo para que este país que tanto quiero sea grandísimo(maravilloso y honorable; Toshio) en el futuro!

Con este estado de alma en que me encuentro ahora, lo que estoy escribiendo seguramente no servirá para nada, por lo tanto, ¡que entiendan por lo menos que me siento muy orgulloso por lo que me han elegido como un piloto de Kamikaze Tokkotai!

Una vez dentro del avión, no seré más que una parte de la máquina, pero sobre la tierra, por supuesto soy humano, tengo sentimiento y pasión. Cuando murió mi querida, yo también estuve muerto psicológicamente. La muerte no me significa nada, porque es una etapa que se encuentra a medio camino para llegar hasta el cielo donde está mi querida.

Mañana partiré.

Quizás hubiera hecho mejor no escribir nada por el carácter explosivo (pensamiento extremista; Toshio) del contenido, pero entiendan que mi sentimiento sin mentir está escrito arriba.

Que me perdonen por haber escrito lo que se me ha ocurrido en la mente sin hacer esferzo de constituirlo con lógica.

Mañana desaparecerá de este mundo una persona que quería tanto la libertad. Su espalda parece triste, pero su corazón está lleno de alegría.

Perdónenme, otra vez, por la falta de educación, escribiendo solo lo que me ha surgido en la mente.

--- Escrito la víspera de salida. ---

****************************

El 11 de mayo 1945, salió al ataque.
Murió.

****************************

Entre los objetos dejados por el difunto, se encontraba un libro del filósofo, Benedetto Croce.

Dentro del libro, de vez en cuando, algunas letras fueron subrayadas por él.

Cuando se encadenan estas letras, se han podido leer de esta manera:

“Kyoko-chan (una chica), Sayonara.”
“Yo te quería.”
“Pero ya estuviste prometida con otro.”
“Sufrí muchísimo”
“Y cuando pensé en tu felicidad, abandoné la idea de susurrarte mis palabras de amor.”
“Pero, yo siempre seguiré queriéndote.”

*************************************

Traducción de Toshio Okada, Barcelona,
24 noviembre 2007.

1 comentario:

Anónimo dijo...

Bonjour Toshio,

Je viens de voir que sur ton blog tu avais mis un lien vers mon site. Je te remercie. Je viens de mettre un lien sur ton blog pour l'article « Kamikaze » de mon site.

Je t'envoie mes voeux les meilleurs pour 2008, à toi et à toute ta famille.

A bientôt

Ricardo

--------------------

Kamikaze ( kami-kazé = vent des dieux) : mot japonais désignant des avions bourrés d'explosifs, et par la suite les pilotes qui se suicidaient en précipitant leur avion contre les bâtiments de guerre américains basés à Pearl Harbour. Les journalistes néo-crétins désignent maintenant – et à contresens – par ce terme ceux qui commettent un attentat-suicide, surtout contre des personnes ou des biens israëliens ou occidentaux. C’est devenu un synonyme de terroriste et une spécialité du monde islamiste. Avant, on disait simplement un martyr (de la foi). Un kamikaze a été tué et trois personnes blessées lors d'un attentat suicide dans un cybercafé de Casablanca… Les néo-crétins n’hésitent pas à féminiser le mot : Pourtant c'est la vérité, sa femme était une kamikaze. Le pluriel existe aussi : « C’est une violence organisée et structurée de kamikazes. » Voir le site de Toshio OKADA [LIEN] (de noviembre de 2007 : en espagnol) pour une bonne étude des kamikaze